Traduction de "bien équilibré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : équilibre - traduction : équilibré - traduction : équilibre - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : équilibre - traduction : Bien - traduction : Bien équilibré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Notre rapport est bien équilibré. | Our report is a balanced one. |
Le champ d'application de la directive est bien équilibré. | The scope of the directive is well balanced. |
Bien équilibré, vous êtes créatif mais sans vous laisser trop avoir. | Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. |
Le Parti national pour la solidarité décrit un budget bien équilibré | The National Solidarity Party describes the budget as well balanced |
Il est généreux mais également bien équilibré comparé aux autres institutions. | It is generous but, at the same time, well balanced seen in comparison with all the other institutions. |
Je pense donc que le présent rapport est déjà bien équilibré. | I therefore think that the report before us is already suitably balanced. |
C'est un budget bien équilibré, intraitable dans certains domaines et d'entraide dans d'autres. | ...this is a well balanced budget, hard nosed in some areas and compassionate in others. |
Deuxièmement, c'est vraiment bien équilibré On peut le saisir c'est agréable à saisir. | Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well. |
Monsieur le Président, j' accueille très favorablement ce rapport équilibré et bien pensé. | Mr President, I very much welcome this balanced and thoughtful report. |
Maintenant nous pouvons avoir un bio rhytme bien équilibré avec la lumière du jour. | Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight. |
Mais entendons nous bien. Dans ce cas, équilibré ne signifie ni mièvre, ni neutre. | 85 of consumers are against it and even the food manufacturing industry is split on the matter. |
Eyraud (S), par écrit. Les socialistes français voteront pour cet excellent rapport, bien équilibré. | As a result the French authorities will have to open their frontiers to soya cheeses and other substitute milk products. |
M. Virrankoski a effectué un travail remarquable. Son rapport est tranchant et bien équilibré. | Mr Virrankoski has carried out an outstanding piece of work that is both incisive and well balanced. |
équilibré. | No 2 342 291 |
Je trouve que le rapport de la commission Mitchell est un document bien équilibré et sensé. | I happen to think that the Mitchell Commission report was an extremely balanced and sensible document. |
Me permettrais je de dire respectueusement au commissaire que cet avis me semble bien peu équilibré. | With respect, I would like to say to the Commissioner that I find this view particularly unbalanced. |
Assez équilibré. | Pretty even split. |
Avis équilibré. | a balanced opinion. |
Régime équilibré | Balanced diet |
Le programme pour la République de Corée a été jugé bien équilibré et conforme aux priorités du Gouvernement. | The country programme was found to be well balanced and in accordance with government priorities. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais soutenir le rapport Fiori, qui, je pense, est bien équilibré. | Mr President, Commissioner, I would like to support Mr Fiori's report, which I think has struck the right balance. |
Et après c'est équilibré ! | And then it's balanced! |
Projet d'avis très équilibré. | A very balanced draft opinion. |
Je tiens à le remercier de nous avoir permis de découvrir ce secteur et d'avoir rédigé un rapport bien équilibré. | I want to thank him for having taken the lid off this area and for having found an appropriate balance in the report. |
Le budget doit être équilibré. | The budget must be balanced. |
a) le développement territorial équilibré | a) balanced territorial development |
mal équilibré avec risque d'acidocétose. | pulmonary embolism) or severe myelosuppression. |
Toutefois, ce compromis est équilibré. | But this compromise is a balanced one. |
Selon nous, le texte du projet de résolution portant sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est bien équilibré. | We consider that the text of the draft resolution on CWC implementation is well balanced. |
Monsieur le Président, le groupe des libéraux se félicite du rapport de M. Lamassoure, qu'il trouve équilibré et très bien documenté. | Mr President, the Liberal Group welcomes Mr Lamassoure's report, which we find balanced and thoroughly informed. |
Politique fiscale américaine un accord équilibré | What s So Good about America s Tax Package? |
Un programme de libéralisation plus équilibré. | A more balanced liberalization agenda. |
Politique fiscale américaine un accord équilibré | What s So Good about America s Tax Package? |
a) développement équilibré de l économie collaborative | a) balanced development of the collaborative economy |
Le visage est triangulaire et équilibré. | The face is triangular and seems tranquil. |
Complexe et équilibré. Ma capsule préférée | Here's my favourite capsule. |
un rapport équilibré entre les générations | A balanced relationship between the generations |
un rapport équilibré entre les générations | a balanced relationship between the generations |
un document plus équilibré serait souhaitable | a better balanced document would be desirable |
Qui détermine ce qui est équilibré ? | Who decides what balanced means? |
Le règlement constituera un compromis équilibré. | The regulation will be a well balanced compromise. |
Bien que la zone euro affiche un compte courant relativement équilibré, elle ne serait pas à l abri des effets d une telle crise. | Although the euro area has a roughly balanced current account, it would not be immune to the effects of such a crisis. |
Le rapport était très bien équilibré, comme l'ont d'ailleurs été les remarques exprimées ici ce soir par le rapporteur et les autres orateurs. | We there fore have considerable reservations about some of the rapporteur's recommendations. |
(EN) J'ai la conviction que le rapport de notre commission de l'agriculture et du développement rural est équilibré et devrait être bien accueilli. | . I believe that the report from our Committee on Agriculture and Rural Development is most balanced and should be welcomed. |
Je dois également rendre hommage à notre rapporteur qui a énormément travaillé pour rédiger un rapport bien conçu, mûrement réfléchi, juste et équilibré. | I must also pay tribute to our rapporteur for his hard work on the production of a well thought out, highly considered, fair and balanced report. |
Recherches associées : Est Bien équilibré - Bien équilibré Entre - Peau Bien équilibré - Compte équilibré - Fonds équilibré - équilibré Avec - Parfaitement équilibré - Uniformément équilibré - Rapport équilibré - Soigneusement équilibré - Est équilibré