Traduction de "bien calme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Calme - traduction : Calme - traduction : Calme - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Calme - traduction : Bien - traduction : Calmé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Très bien, très bien, calme toi.
Very good... very good... easy.
C'est devenu bien calme.
It's become very calm.
Calme toi, elle va bien.
Where's my mommy? It's okay. Your mommy's okay.
Bien, tout le monde reste calme !
All right, everyone, remain calm.
Du calme, tout va bien, mon enfant.
There, there, my child.
Tu vois bien que c'est calme, ici.
You can see we're not busy around here.
Je me disais bien que c'était calme.
I thought it was unusually quiet around here.
Surveillezle, qu'il reste au calme et bien couvert.
Watch him, keep him quiet and well covered.
Mais, tonnerre de Dieu! je veux bien etre calme.
But, blast it all! I mean to be calm.
Si vous restez calme, votre enfant réagira bien en général.
If you remain calm, your child usually will respond well.
Jimmie, I'Atlantique semble bien calme quand tu n'y batifoles pas.
Jimmie, the Atlantic Ocean seems rather quiet without you splashing about.
Plus tard. Je veux attendre que tu sois bien calme.
I want to wait until you're all calmed down.
Tout le monde a bien rigolé et le calme est revenu.
Everyone laughed and calmed down.
Sa lettre était calme et même amicale, bien que très sérieuse.
His letter was then calm, and, though very serious, kind.
Calme moi, calme moi
Wake you up In the middle of the night to say
Du calme, du calme.
Paul! Now, now!
Du calme ! Du calme !
Quiet!
Du calme, du calme.
Here, here.
Du calme... du calme...
No, please. Don't let her find out.
Du calme, du calme.
Steady on, steady on.
Du calme, du calme.
Quiet, quiet, quiet.
Du calme, du calme.
Relax, kid, relax.
Du calme, du calme.
There, there, there.
Du calme, du calme ...
Calm, calm...
Le cessez le feu peut bien apporter le calme, la menace demeurera.
The ceasefire might bring quiet, but the threat will remain.
Du calme, chérie. Du calme.
(groaning) Quiet, dear, quiet.
C'est bien. Mais ne cours après aucune interprétation. Contente toi de rester calme.
But don't go running after any interpretation just keep quiet.
Du calme, du calme. Laisse la.
It's okay.
Il semble calme et calme aussi.
He seems quiet and calm too.
Du calme, les garçons, du calme.
Quiet, boys, quiet.
Oh, du calme bébé, du calme.
Oh, easy, baby, easy.
Avais je été bien gaie, bien joyeuse, bien calme pendant la matinée et l'après midi passées dans cette école humble et nue?
Was I very gleeful, settled, content, during the hours I passed in yonder bare, humble schoolroom this morning and afternoon?
Calme, bien sûr, était tout le contraire de C H A H U E.
mellow, of course, being the exact opposite of R O W D I E.
Je suis bien entendu disposée à avoir une discussion plus calme avec la commissaire.
I am certainly prepared to have a calmer discussion with the Commissioner.
Du calme, du calme Je dois aller voir je dois aller voir, je dois aller voir Du calme du calme, prenez une pilule !
Calme, calme take it easy take a pill
Je crois bien cette fois que c'est mon homme, dit mon oncle d'un ton calme.
I rather fancy, said my uncle, calmly, that this must be my man.
Maintenant , a déclaré Gregor, bien conscient qu'il était le seul qui avait gardé son calme.
Now, said Gregor, well aware that he was the only one who had kept his composure.
Calme.
Peaceful.
Calme.
Be calm.
Calme.
Calm.
calme!
Calm!
Calme!!
Chill down!!
Calme
Calm
Calme!
Don't get me aroused.
Calme
Ήσυχα

 

Recherches associées : Calme Bien - Calme Bien - Est Bien Calme - Calme - Calme - Calme - Calme - Rester Calme - Calme Similaire - Personne Calme