Traduction de "bien tolérable" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Tolérable - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Tolérable - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien tolérable - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est plus que tolérable! | It's more than tolerable! |
Ce n'est pas tolérable. | This is not on. |
Ce n'est plus tolérable. | That is no longer acceptable, however. |
Son arrogance n'est plus tolérable. | His arrogance is no longer tolerable. |
Ce n' est plus tolérable. | This is no longer tolerable. |
La toxicomanie n'est pas tolérable. | Drug addiction is not tolerable. |
Cette attitude était désagréable, quoique tolérable. | This was unpleasant, but tolerable. |
Une telle situation est in tolérable. | Such a situation is unacceptable. |
Vous avez rendu la vie tolérable. | You've made life bearable. |
C' est quelque chose de difficilement tolérable. | It is a bitter pill to swallow. |
Cela signifie que le dollar doit se déprécier bien davantage encore pour amener le déficit commercial à un niveau tolérable. | That means that the dollar must fall substantially further to shrink the trade deficit to a sustainable level. |
Enfin, peu de questions sont examinées lors de l'analyse du degré d'endettement tolérable, bien que celle ci soit très technique. | Finally, despite the highly technical character of DSA, it does not address many issues. |
Tunisie Baiser la main du Président, ce n'est plus tolérable | Tunisia Uproar at Kiss of President's Hand Global Voices |
Heureusement, la Commission a compris que cela n'était pas tolérable. | Fortunately, the Commission has realised that this is not acceptable. |
Une telle situation n'est pas tolérable pour le secteur du transport. | This is an intolerable state of affairs for the transport sector. |
Mais la fin heureuse, voire même tolérable, de la crise courante dépend bien davantage de la décision que vont prendre les acteurs de la région. | But whether the current crisis will have a happy ending or even a tolerable one depends far more on what the region s players decide to do. |
Son appropriation par des tiers est elle légalement tolérable ou même éthique ? | Is its appropriation by third parties legally permissible or ethical? |
Il n est plus tolérable que l autorité publique soit abusée à des fins privées. | Abuse of public authority for private gain is not acceptable. |
Pourtant, tolérable n est pas suffisant quand on parle de protéger des vies innocentes. | But tolerable is not good enough when it comes to protecting innocent life. |
Il n' est pas tolérable que nous nous taisions au sujet de la Birmanie. | Surely we cannot just keep silent about Burma. |
Pour les travailleurs à temps plein, le coût du déplacement pendulaire au travail est tolérable. | For full time workers, at least the cost of commuting to work is bearable. |
C' était plutôt la constatation que la situation était inacceptable et n' était plus tolérable. | Rather, it is a recognition that this situation is unacceptable and can no longer be tolerated. |
La différence entre stress tolérable et stress toxique dépend du degré de contrôle perçu par l individu. | The difference between tolerable and toxic stress depends on the perceived degree of control that a person experiences. |
L isolement des Chypriotes turcs, qui avaient pourtant choisi une solution acceptable au plan international, n est plus tolérable. | The isolation of the Turkish Cypriots, who opted in favor of an internationally acceptable solution, cannot be sustained any longer. |
Dix ans après la signature des Principes directeurs, les excuses ne sont plus recevables, l'inaction n'est plus tolérable. | Ten years after the Guiding Principles were signed, the time for excuses and inaction has run out. |
Il n'est pas non plus tolérable d'envoyer du courrier électronique à une personne qui ne le désire pas. | You cannot even send e mail if the recipient does not want it. |
Après unevérification supplémentaire par sexe et par âge (fourchette tolérable 2 ans), il nousest resté cinq paires (1,2 ) probablement identiques. | Checking additionally for sex andage (tolerable range 2 years) left five pairs remaining (1.2 per cent) which are probably identical. |
Tes notes ne sont plus ce qu'elles étaient, Tu multiplies les retards et les absences et ça n'est pas tolérable. | Your grades aren't what they used to be, you have multiple tardies and absences and that just can't happen. |
De fait, il n' est pas tolérable que la pollution soit transférée de l' atmosphère à l' eau et au sol. | It is unacceptable for pollution to be transferred from the air into water and the ground. |
Il n'est pas tolérable non plus que 2 millions d'euros aient été affectés à du matériel inéligible dans le secteur des .... | Nor is it acceptable for EUR 2 million to be allocated to ineligible material in the sector of .... |
La dose hebdomadaire tolérable provisoire (DHTP) de cadmium est fixée à 7 μg kg par l OMS (Organisation mondiale de la santé). | The permitted tolerable weekly intake (PTWI) of cadmium set by the WHO (World Health Organisation) is of 7 μg kg week. |
Ils ont fait un spectacle là où il n'y aurait pas dù en avoir, ce n'était pas tolérable, ce n'était pas humain. | They made a show where there shouldn't have been one, it wasn't proper, wasn't human. |
Existe t il un seuil tolérable au delà duquel l'auto transformation par la bio technologie de l'espèce humaine ne serait pas acceptable ? | Is there an acceptable threshold beyond which transforming the human species on our own, aided by biotechnology would not be right? |
Si nous accueillons de nouveaux États membres, il n' est pas tolérable que l' ordre ne règne pas dans notre propre institution. | If we admit new Member States then we need to put our own House in order first. |
En fait, l Autorité a noté que l exposition des nourrissons qui consomment régulièrement ce type d aliments peut dépasser la dose journalière tolérable (DJT). | In fact the Authority noted that the exposure of infants who regularly eat such foods may exceed the TDI. |
La marge de sécurité entre l exposition actuelle et la dose hebdomadaire tolérable provisoire de l Organisation mondiale de la santé est extrêmement faible. | The safety margin between current exposure and the World Health Organisation provisional tolerable weekly intake level is extremely small. |
Le soutien social des amis et de la famille est vital pour soulager les effets du stress tolérable et l empêcher de devenir toxique. | Social support by friends and family is vital to ameliorating the effects of tolerable stress and keeping it from becoming toxic. |
Le degré d'endettement tolérable à long terme repose principalement sur les perspectives qui s'offrent aux pays débiteurs en matière de croissance et d'exportation. | Long term sustainability of debt depends mainly on the growth and export prospects of debtor countries. |
Cela s est avéré tolérable aussi longtemps que le gâteau global s étoffait, mais la crise financière globale de 2008 a mis un terme à cela. | This was tolerable as long as the overall pie was expanding, but the global financial crisis in 2008 ended that. |
L rsquo Organisation mondiale de la santé ( OMS ) a établi une dose journalière tolérable de 0,005 mg de nickel par kilogramme de poids corporel . | The World Health Organization ( WHO ) has estimated a Tolerable Daily Intake of 0.005 mg of nickel per kg of body weight per day . |
La question de l'analyse du degré d'endettement tolérable est également essentielle pour régler la crise de l'endettement des pays à revenu faible ou intermédiaire. | The question of debt sustainability analysis is also key to the resolution of the debt crisis of other low and middle income countries. |
Je pense que ma chair serait assez tolérable forte, dans un tel cas, dit Phinéas, tendre une paire de bras comme les ailes d'un moulin. | I think my flesh would be pretty tolerable strong, in such a case, said Phineas, stretching out a pair of arms like the sails of a windmill. |
Pour rendre justice à ces deux principes, il est selon moi tolérable que certaines étapes durent plus longtemps, afin les consultations nécessaires puissent être effectuées. | It is, in my view, tolerable, in order to do justice to both these principles, for some stages to take rather longer, thus enabling the necessary consultations to be carried out. |
L'exécution de cette peine de mort serait un signal que les lois applicables aux musulmans et aux chrétiens sont différentes, ce qui n'est pas tolérable. | Carrying out this death sentence would be a signal that different laws apply to Muslims in Nigeria than to Christians and that cannot be allowed. |
Il n'est pas tolérable qu'un pays soutienne qu'il n'y a pas de problème pendant qu'un autre impose la mise en quarantaine, cela mine la confiance. | We cannot have one country maintaining that there really is nothing the matter and another making quarantine compulsory, that does not create confidence. |
Recherches associées : Plus Tolérable - Niveau Tolérable - Risque Tolérable - Erreur Tolérable - Limite Tolérable - Plus Tolérable - Dose Journalière Tolérable - Tolérable Erreur Négative - L'écart Maximal Tolérable - Taux De Risque Tolérable - à Un Degré Tolérable - Bien Bien Bien