Traduction de "bonheur éternel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
éternel - traduction : éternel - traduction : Bonheur - traduction : Bonheur - traduction : Bonheur - traduction : Bonheur - traduction : éternel - traduction : éternel - traduction : éternel - traduction : Bonheur éternel - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
les liant à la joie et le bonheur éternel. | linking them to eternal happiness and joy. |
(85 13) L Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits. | Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase. |
(85 13) L Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits. | Yea, the LORD shall give that which is good and our land shall yield her increase. |
L Éternel a voulu, pour le bonheur d Israël, Publier une loi grande et magnifique. | It pleased Yahweh, for his righteousness' sake, to magnify the law, and make it honorable. |
L Éternel a voulu, pour le bonheur d Israël, Publier une loi grande et magnifique. | The LORD is well pleased for his righteousness' sake he will magnify the law, and make it honourable. |
(81 16) Ceux qui haïssent l Éternel le flatteraient, Et le bonheur d Israël durerait toujours | The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever. |
(81 16) Ceux qui haïssent l Éternel le flatteraient, Et le bonheur d Israël durerait toujours | The haters of the LORD should have submitted themselves unto him but their time should have endured for ever. |
A cause de la maison de l Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur. | For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good. |
A cause de la maison de l Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur. | Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. |
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur C est une grâce qu il obtient de l Éternel. | Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh. |
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur C est une grâce qu il obtient de l Éternel. | Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
Les âmes des justes sont à la lumière et au repos, avec un avant goût de bonheur éternel. | The souls of the righteous dead are in light and rest, with a foretaste of eternal happiness but the souls of the wicked are in a state the reverse of this. |
L Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie | May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life. |
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l Éternel est heureux. | He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed. |
L Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie | The LORD shall bless thee out of Zion and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. |
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l Éternel est heureux. | He that handleth a matter wisely shall find good and whoso trusteth in the LORD, happy is he. |
(4 7) Plusieurs disent Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel! | Many say, Who will show us any good? Yahweh, let the light of your face shine on us. |
(4 7) Plusieurs disent Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel! | There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us. |
Roger, son bonheur est mon bonheur. | Roger, her happiness is my happiness. |
Un bonheur. Tout un petit bonheur. | You couldn't ask for more! |
Maintenant, Éternel Dieu, lève toi, viens à ton lieu de repos, toi et l arche de ta majesté! Que tes sacrificateurs, Éternel Dieu, soient revêtus de salut, et que tes bien aimés jouissent du bonheur! | Now therefore arise, Yahweh God, into your resting place, you, and the ark of your strength let your priests, Yahweh God, be clothed with salvation, and let your saints rejoice in goodness. |
Maintenant, Éternel Dieu, lève toi, viens à ton lieu de repos, toi et l arche de ta majesté! Que tes sacrificateurs, Éternel Dieu, soient revêtus de salut, et que tes bien aimés jouissent du bonheur! | Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness. |
Le bonheur du docteur passe par votre bonheur. | The doctor's happiness, naturally, is your happiness. |
Bonheur? | Happiness? |
Bonheur. | How sweet! |
Et voici le bonheur. Donc il y a une distinction entre bonheur et chemin menant au bonheur. | So there is a distinction between happiness and the way that it leads to happiness. |
le bonheur est une sorte de fleur et quand on regarde dans le bonheur, et quand on regarde dans le bonheur on voit des éléments non bonheur qui sont réunis pour faire apparaître le bonheur. | It is a type of flower. When you look at happiness you see elements not happiness who have gathered to give birth to happiness. Those elements not happiness |
Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité, et priez l Éternel en sa faveur, parce que votre bonheur dépend du sien. | Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to Yahweh for it for in its peace you shall have peace. |
Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité, et priez l Éternel en sa faveur, parce que votre bonheur dépend du sien. | And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it for in the peace thereof shall ye have peace. |
Bonheur perdu ! | Lost happiness ! |
Quel bonheur. | What happiness. |
Quel bonheur | Very happy, very happy, very happy. |
Au bonheur. | To happiness. |
Quel bonheur ! | I'm honored. |
Quel bonheur ! | What happiness ! |
Quel bonheur! | Oh, joy of joys. |
quel bonheur ! | How wonderful! |
Quel bonheur. | How charming. |
Quel bonheur ! | My meat. |
Quel bonheur ! | I'm so glad! |
Quel bonheur! | How happy I would feel |
Quel bonheur ! | I love you, I think. |
Le bonheur? | Happiness. |
Le bonheur. | Give me happiness. |
Porte bonheur. | Bring good luck. |
Recherches associées : Cercle éternel - Printemps éternel - Droit éternel - Souvenir éternel - Lien éternel