Traduction de "briser une barrière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Barrière - traduction : Briser - traduction : Briser - traduction : Barrière - traduction : Briser une barrière - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils sont avides de s'intégrer aux villes, mais incapables de briser la barrière du système et de la culture. | They are eager to blend into cities, but they are unable to break through the barrier of system and culture. |
Lisez, et vous saurez comment les blogueuses égyptiennes travaillent à briser la barrière entre sexes et faire entendre leurs voix. | Read on to learn how Egyptian bloggers are working to break the gender barrier and make their voices heard. |
Une barrière partisane. | A partisan fence. |
Si une grande vague devait se briser et se briser sur nous tous | It'll fall upon us all And between the sand and stone |
Si une grande vague devait se briser et se briser sur nous tous | If a great wave shall fall It'll fall upon us all |
Récapitulons avec la première technique, on ose briser la barrière de la langue et explorer le monde inconnu des sons et structures absents de notre base de données. | So, let's recap. With the first technique we allow ourselves to break through the barrier of language and to explore the uncharted territory of sounds and structures outside our database. |
une barrière potentielle à une carrière scientifique. | If you are a bit short in mathematical skills, |
Bref, il a fabriqué une barrière. | Anyway, he's making a fence. |
Cela constitue une barrière commerciale cachée. | This constitutes a hidden trade barrier. |
Il y a une barrière blanche. | You can't miss it. There's a white fence there. |
Elle a dit Regardez, j'ai atteint un palier, je suis sortie avec des hommes qui gagnent jusqu'à 250 000 dollars, mais je n'ai pas été capable de briser cette barrière, | She said, Look, I reached the plateau, I've been dating men that make up to 250,000 but I've not been able to break this barrier, |
Banderole d opposition à Eurovegas sur une barrière. | A sign opposing Eurovegas on a fence. |
Elles imposent une barrière à la coopération. | And they impose a barrier to cooperation. |
Mais l'argent est si souvent une barrière. | But money is so often a barrier. |
Il faut creuser une barrière de feu. | We must take a fire break along these hill tops. |
Le voilà sur une barrière et un arbre. | Here it is on a fence and a tree. |
Le climat actuel entraîne toutefois une autre barrière. | In today's climate, however, there is another barrier. |
Allons chercher des gardes pour faire une barrière. | Let's get guards, make a cordon. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We shall raise a barrier in front of them and a barrier behind them, and cover them over so that they will not be able to see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have set a wall before them and a wall behind them, and covered the top so they are unable to see anything. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | and We have put before them a barrier and behind them a barrier and We have covered them, so they do not see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have placed before them a barrier and behind them a barrier, so We have covered them, so that they see not. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have put a barrier before them, and a barrier behind them, and We have covered them up, so that they cannot see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We placed a barrier in front of them, and a barrier behind them, and We have enshrouded them, so they cannot see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | and We have put a barrier before them and a barrier behind them, and have covered them up, so they are unable to see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have set a bar before them and a bar behind them, and (thus) have covered them so that they see not. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have put a barrier before them and a barrier behind them, then We have blind folded them, so they do not see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | We have set a barrier before them and a barrier behind them, and, We have covered them so that they do not see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | We have set up a barrier in front of and behind them and have made them blind. Thus, they cannot see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | and We have set a barrier before them and a barrier behind them, and We have covered them up so that they cannot see. |
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux Nous les recouvrirons d'un voile et voilà qu'ils ne pourront rien voir. | And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up so that they cannot see. |
Une fausse couche est une expérience à vous briser le cœur. | Miscarriage is a heart breaking experience. |
Quand on ne les a plus, c'est une barrière. | And when they're missing, it's a barrier. |
60 kilomètres heures dans une barrière fixe 35 G. | Forty miles an hour into a fixed barrier 35 Gs. |
Le jardin était entouré par une barrière en bois. | The garden was surrounded by a wooden fence. |
60 kilomètres heures dans une barrière fixe 35 G. | So, a car accident. Forty miles an hour into a fixed barrier 35 Gs. |
Ce pays est comme une prison géante, avec une barrière idéologique. | This country is a big jail, with an ideological fence. |
Briser une vitre vous ne pouvez pas, c'est du vandalisme. | Breaking glass you can't, that's vandalism. |
Charest émit une loi autoritaire afin de briser la grève | Charest in acted an authoritarian legislation design to kill the strike |
Une maladresse de votre part et il pourrait se briser. | One silly crack from you and he might break up in sections. |
Briser le charme | Altered Appeal |
Briser des foyers ? | Кости хоронить, Дома крушить, |
Briser et entrer | Breaking and Entering |
Recherches associées : Briser Une Malédiction - Briser Une Grève - Briser Une Histoire - Briser Une égalité - Briser Une Chute - Briser Une Voiture - Briser Une Promesse - Briser Une Clause - Briser Une Promesse - Comme Une Barrière - Barrière Présente Une - Est Une Barrière