Traduction de "bureau porteurs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau porteurs - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce bureau devrait produire un rapport annuel sur la pénétration du marché par les produits porteurs du logo Energy Star.
The Energy Star Board will be required to draw up a report on the market penetration of products bearing the Energy Star logo.
Donc rendre les Etats dépendants des porteurs d'argent, des porteurs privés évidemment, des porteurs d'argent, c'est insupportable !
And the firms impact the wages, which are costs for them, they impact them on the prices.
Les porteurs ?
Porters?
Les porteurs ?
Porters?
Essieux porteurs
Machines
4.000 porteurs indigènes.
4,000 native bearers.
Porteurs de germes!
Disease carriers? Then why ain't I dead?
Partons sans porteurs.
Let's go without safari.
Pas de porteurs ?
No porters here?
Et les porteurs ?
What about the porters?
pour essieux porteurs
Exceeding 100 V
pour essieux porteurs
Thyristors, diacs and triacs, other than photosensitive devices
Nous devons croire en nous mêmes, et être porteurs de paix, porteurs du droit.
We must believe in our own ability to bring peace and respect for the law.
Alors, les porteurs s'approchèrent.
Then the pallbearers approached.
Qu'en pensent nos porteurs ?
What about our safari? How will they feel?
Les porteurs sont épuisés.
Bearers are done in.
Porteurs, sortez les valises.
Uh, boys, the bags, out.
Avec ou sans porteurs !
I'll get out, porters or no porters!
Les porteurs nous accompagneront.
The porters are taking us back.
J'ai réuni les porteurs.
I've got porters to take us back.
J'ai amené les porteurs.
I brought the porters.
Plus spécialement, que décidons nous concernant les porteurs? On a dénombré, dit on, 2 000 porteurs.
We also organized an international symposium in June 1985 on the role of the teacher in health education.
Par les porteurs de fardeaux!
And those who bear the load (of rain),
Par les porteurs de fardeaux!
Then by oath of those which carry the burdens.
Par les porteurs de fardeaux!
and the burden bearers
Par les porteurs de fardeaux!
And the clouds bearing a load.
Par les porteurs de fardeaux!
And (the clouds) that bear heavy weight of water
Par les porteurs de fardeaux!
And those carrying loads.
Par les porteurs de fardeaux!
which carry clouds laden with water,
Par les porteurs de fardeaux!
And those that bear the burden (of the rain)
Par les porteurs de fardeaux!
by the rain bearing clouds laden with water
Par les porteurs de fardeaux!
then the bearers of weight (the clouds),
Par les porteurs de fardeaux!
And those clouds carrying a load of water
Par les porteurs de fardeaux!
by the clouds which are heavily loaded with water,
Par les porteurs de fardeaux!
Then those clouds bearing the load (of minute things in space).
Par les porteurs de fardeaux!
and those that bear the burden of the rain ,
Par les porteurs de fardeaux!
And those that lift and bear away heavy weights
Oui, ce sont nos porteurs.
Yes, Tarzan, that's our safari. But...
Rien au sujet des porteurs ?
Nothing about the porters yet?
Et les porteurs nous attendent ?
You say the porters are waiting for us?
Systèmes porteurs commercialisés en kits
Load bearing systems put on the market as kits
Les mots sont porteurs de sens.
Words have meanings.
Marchés porteurs une initiative pour l'Europe
A lead market initiative for Europe
2.9.26 Les initiatives sectorielles marchés porteurs
2.9.27 Sectoral initiatives Lead Markets
3.4.6 Marchés porteurs et marchés publics
3.4.6 Lead markets and public procurement

 

Recherches associées : Porteurs D'obligations - Enfants Porteurs - Porteurs Chauds - Cadeaux Porteurs - Porteurs Inscrits - Porteurs Minoritaires - Bras Porteurs - Implants Porteurs - Porteurs Humains - Chaise à Porteurs - Avions Gros Porteurs - Recombinaison Des Porteurs - Porteurs D'une Mutation - Porteurs De Titres