Traduction de "capturer vos souvenirs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Capturer - traduction : Souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Capturer vos souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Lire, capturer, diffuser vos flux multimédia
Read, capture, broadcast your multimedia streams
Quel sont vos premiers souvenirs d'enfance ?
What is your earliest memory from childhood?
Personne ne se souviendra de vos propres souvenirs.
No one will remember your own memories.
Quels sont aujourd'hui vos souvenirs de votre libération ?
What are your memories of being set free today?
Depuis votre première modification, vos souvenirs sont stockés en vous.
From the day you enhance, your memories has been storing themselves inside you.
Ne remuez pas vos souvenirs, ça vous fait du mal.
I'm sure you'd rather not talk about it.
Vous êtes jeune, vous, répondit Athos, et vos souvenirs amers ont le temps de se changer en doux souvenirs!
You are young, replied Athos and your bitter recollections have time to change themselves into sweet remembrances.
Quelque part, il y a un tracé comme ceci, il y a vous, vos perceptions, vos émotions, vos souvenirs, vos plans pour l'avenir.
Somewhere, in a pattern like this, is you, your perceptions, your emotions, your memories, your plans for the future.
Quand j'imagine vos visages, j'ai seulement de bons souvenirs et je me souviens de vos grands sourires.
When I envision your faces, I only have good memories and remember (your) great smiles.
Et vous vous mettez à réfléchir sur vous même et vos souvenirs, et avant de retourner en suspension, vous modifier vos souvenirs et vous modifiez votre personnalité et ainsi de suite.
And you get to think about yourself and your memories, and before you go back into suspension, you edit your memories and you change your personality and so forth.
Imaginez que je puisse effacer vos souvenirs, vos pensées et vos émotions au sujet de vos enfants. Combien faudrait il que je vous donne en compensation ?
Imagine I could erase your memories and your thoughts and your emotions about your kids, how much money would I need to give you to compensate you for that?
S'il vous arrivait quelque chose, vos souvenirs seraient réimplantés dans un nouvel hôte.
If something was to happen to your physical self, we would simply implant your memories into a new you.
Quand elle étale sous vos yeux les souvenirs de la pauvre petite, vous sanglotez.
When she shares with you the memories of her lost child, you sob.
Je voudrais juste que vous fassiez appel à vos souvenirs et que dans vos souvenirs, vous essayiez de faire remonter une mauvaise copie que vous avez eue. Une mauvaise dictée, un mauvais contrôle de maths.
I would like you to just reach into your memory bank, and in your memory bank try to pick out a memory of a bad homework you did, a bad dictation exercise, a bad maths test.
Si vous êtes attaché à vos souvenirs, à votre expérience, à vos échecs, à votre ambition, tout cela va arriver à sa fin.
If you are attached to your memories, to your experience, to your failure, to your ambition, all that is going to come to an end.
Quels sont vos souvenirs les plus frappants de votre séjour dans ce pays, professionnels et personnels ?
What are the most striking memories you have from your stay in the country, professionally and personally?
Depuis le 19ème siècle, les neuro scientifiques imaginent que peut être vos souvenirs cette information qui fait que vous êtes qui vous êtes peut être que vos souvenirs sont stockés dans les connexions entre les neurones de votre cerveau.
Since the 19th century, neuroscientists have speculated that maybe your memories the information that makes you, you maybe your memories are stored in the connections between your brain's neurons.
Capturer
capture
Capturer
Capture
Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous mêmes ces trésors nationaux.
It would be a shame if you failed to enrich your life experience by seeing these national treasures first hand.
Capturer l'image...
Capture image...
Capturer le focus
Grab Focus
Souvenirs
Remembrances
Capturer une séquence d'images...
Capture Image Sequence...
Nombre d'images à capturer
Number of images to capture
On pourra les capturer...
They can be captured...
Comment vaton les capturer?
Now how we gonna catch 'em?
Comment peuton le capturer ?
What do you take to catch a leopard?
Vous devez capturer Ryner.
You've got to get Ryner.
Je ne suis pas désobligeantes il est très important mais la pâte bordereaux de vos enfants j'ai des souvenirs de mon enfance
I'm not disparaging it's very important but the dough slips your children One I have sweet memories from my childhood
Journal et souvenirs , poèmes et souvenirs, Montréal, Éditions Fides, 1973.
Journal et souvenirs , poems and souvenirs, Montréal, Éditions Fides, 1973.
Amers souvenirs !
Bitter memories !
Des souvenirs.
Free.
Sélectionner une zone à capturer
Select an area to screenshot
Sélectionner une fenêtre à capturer
Select a window to screenshot
Périphériques Capturer une séquence d'images...
Devices Capture Image Sequence...
Capturer une séquence d' images
Capture Image Sequence
Capturer toutes les touches possibles
Grab All Possible Keys
Nous voulons capturer un meurtrier.
I've got a job on here and I've got to find a murderer.
J'aurais pu le capturer mais...
I could have captured him long ago, but...
Tant de souvenirs...
So many memories...
Des souvenirs qui
Memories that
Des souvenirs parfaits
Des souvenirs parfaits
Avec mes souvenirs.
Yes. Just me and my memories.
Des souvenirs impérissables ?
Immortal memories?

 

Recherches associées : Pour Vos Souvenirs - Préserver Vos Souvenirs - Partager Vos Souvenirs - Immortaliser Vos Souvenirs - Capturer L'excitation - Capturer L'oeil - à Capturer