Traduction de "ce qui dure" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dure - traduction : Dure - traduction : Dure - traduction : Ce qui dure - traduction :
Mots clés : Lasts Harsh Hardest Rough Tough

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui dure !
The only thing that lasts.
Tous qui dure.
All that hard.
Qui lave et qui dure
Will last
Il a eu un accès qui a dure huit jours, et même qui dure encore.
He's had a fit that's lasted eight days and isn't over even yet.
Peutêtre que votre tête dure peut me dire ce qui se passe.
Perhaps that great but frígid mmd of yours can figure out whats the matter now.
Ce cours dure cinq semaines.
This course is a five week course.
C'est dure n'est ce pas ?
Είναι δύσκολο δεν είναι
Ce fût une dure journée.
He's had a hard day.
Ce procès dure depuis quand?
How long has this trial been going on?
La seule chose qui dure !
It's the only thing that lasts!
C'est l'attente qui est dure.
It's the waiting that gets you.
Ce genre d idées crée une demande artificielle mais qui ne dure qu un temps.
Such ideas create artificial demand but only for a while.
Ce qui est intéressant dans cette escalade, c'est qu'elle n'est pas si dure.
The interesting thing about this climb is it's not that hard.
Combien de temps dure ce match ?
How long is this game?
C'est une session à propos de l'eau apprendre sur les organismes qui n'ont pas besoin d'eau, pour pouvoir créer un vaccin qui dure, dure et dure sans réfrigération.
This is a session about water learning about organisms that can do without water, in order to create a vaccine that lasts and lasts and lasts without refrigeration.
Terminologie La durabilité est, parlant d'une chose, la qualité de ce qui dure longtemps.
In short, it can entail the full compass of biological and human activity or any part of it.
Il n'y a rien qui dure
Nothing lasts.
Ceux qui oublient l'existence même de ce peuple, participent au maintien d'une tragédie qui dure depuis longtemps.
Those who forget the actual existence of these people collaborate in the maintenance of a tragedy which has already lasted too long.
c'est la dure réalité de ce métier.
Don't get your heart broken over this. It's the nature of this field.
Ce sont le prochain tour de cette vis particulière, qui dure depuis 20 ans maintenant.
They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now.
Ce rappel induit une immunité contre la grippe équine qui dure au moins 12 mois.
This revaccination results in immunity to equine influenza lasting at least 12 months.
Pourquoi ce silence, qui dure d'ailleurs depuis plusieurs sessions, troublé seulement par des voix souverainistes ?
Why this silence, which has moreover lasted for several part sessions and which has been broken only by sovereigntist voices?
Apprendre des organismes. C est une session à propos de l eau apprendre sur les organismes qui n ont pas besoin d eau, pour pouvoir créer un vaccin qui dure, dure et dure sans réfrigération.
Learning from organisms. This is a session about water learning about organisms that can do without water, in order to create a vaccine that lasts and lasts and lasts without refrigeration.
Voilà qui dure depuis bien assez longtemps.
That is long enough.
Ce jeu d'attraction répulsion dure depuis des siècles.
The magnetic attraction and repulsion between the two has been going on for centuries.
Je voulais que ce moment dure plus longtemps.
I wanted that moment to last longer.
Ce sont les faits eux mêmes, la réalité, qui a la tête dure, celle qui nous impose les changements.
This plurality is simply a consequence of history, and it would be an error to attempt to impose on it an artificial order, although we must of course avoid contradictions as far as is possible.
Certes, cette réflexion est valide pour ce qui est de la puissance militaire dure , mais fausse pour ce qui est du soft power .
That may be true in the domain of hard military power, but it is not true of soft power resources.
Certes, cette réflexion est valide pour ce qui est de la puissance militaire  dure  , mais fausse pour ce qui est du soft power .
That may be true in the domain of hard military power, but it is not true of soft power resources.
C'est une crise qui dure depuis plusieurs années.
It is a crisis which has persisted for many years.
Elle choisit la grande... qui est trop dure !
So she sat down in the big one.... And it was too hard.
La dure mère (ou pachyméninge) est une membrane dure et rigide qui protège le cerveau et la moelle épinière.
Dura mater ( or ), or dura, is a thick membrane that is the outermost of the three layers of the meninges that surround the brain and spinal cord.
Ce conflit dévastateur qui dure depuis si longtemps ne peut être rapidement ou facilement relégué dans l'histoire.
This long running pernicious conflict cannot quickly or easily be dispatched to history.
Il s'attendait à ce que la conversation dure longtemps.
He expected that their talk was going to be long.
Tu a eu une vie dure, n'est ce pas ?
Είχατε μια σκληρή ζωή, έτσι δεν είναι
Je parlerai! Même si ce procès dure six mois!
I'll say what I have to say if this trial lasts six months!
c'est une activité qui dure jusqu à la nuit
New people came to join us, with new purposes.
Une fête qui dure 3 jours et 3 nuits?
A party three days and three nights?
Ce furent les défenseurs de la ligne dure qui ont gagné, en refusant d abandonner leur monopole du pouvoir.
Hardliners, who refused to give up their monopoly on power, won.
D'une certaine façon, c'est logique tout ce qui est nouveau est accepté avec prudence et ça dure longtemps.
It is logical in its own way all new things are taken in hesitantly and take a long time.
Il est urgent que le Département trouve une solution adéquate à ce problème qui dure depuis trop longtemps.
It was a matter of urgency that the Department should find an appropriate solution to the problem, which had existed for too long.
Si amp quot rien ne dure éternellement amp quot est vrai alors qu'est ce qui rend l'amour exceptionnelle ?
If what they say is Nothing is forever Then what makes, then what makes, then what makes Then what makes, what makes, what makes love the exception
Les baleines peuvent répéter ce chant qui dure environ 20 minutes pendant des heures, voire des jours entiers.
The whale will repeat the same song, which last up to 30 or so minutes, over and over again over the course of hours or even days.
Cela dure depuis des années. C'est ce qui s'appelle perdre son temps alors que Rome est en feu!
We hope that this Parliament will express its determination at another level to ensure that the other authorities of the Com munity and the Portuguese authorities do not fail to recognize their obligations.
Ce point fait l'objet d'une controverse qui dure depuis plusieurs années entre les deux parties de l'autorité budgétaire.
We think the Commission should accelerate the drafting of the rule on mixed companies, which could be more effective.

 

Recherches associées : Qui Dure - Qui Dure - Qualité Qui Dure - Qui Dure Toujours - Qui Dure Jusqu'à - Ce Qui - Ce Qui - Quelque Chose Qui Dure - Ce Qui Compte - Ce Qui Fonctionne - Ce Qui était