Traduction de "ce qui se passe mal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction : Ce qui se passe mal - traduction : Passe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça se passe souvent mal. | Things often go wrong. |
Si ça se passe mal. | I mean, if anything goes wrong. |
C'est juste, tout ce qui se passe trop vite.Il m'a fait un peu mal à l'aise. | It's just, everything is happening too fast. It made me a bit uneasy. |
Chalker. (EN) Permettezmoi de dire à M. Cryer qu'il comprend vraiment mal ce qui se passe. | Question No 5 by Mrs van Rooy (H |
Pour une femme en vue, tu es mal informée de ce qui se passe en ville. | Say, for a great big swell societyleader you know less about what's going on. |
Oh mon Dieu, je me sens si mal. Non, mais au final, c'est ce qui se passe. | But in you, 'Oh my god, I feel so terrible.' No, but actually, it's what is happening. |
Voilà aussi pourquoi d'autres pays ont bien du mal à comprendre ce qui se passe au Danemark. | Debates of the European Parliament |
Il ne se passe rien de mal. | Nothing bad is happening. |
Quelques chose se passe mal avec un... | If something goes wrong with one... |
Nous ne pourrons conclure que ce qui se passe est bien ou mal qu' à l'issue des procès. | We will only be able to reach a conclusion as to whether what is happening here is a positive step once the court cases are over. |
Ce qui se passe ? | What's that for? |
ce qui se passe ? | Kaworukun? What'sthematter? |
C'est là que se passe tout le mal ! | This is where all the harm is taking place! |
oh que ce passe t'il mais que se passe t'il oh mais qu'est ce qui se passe? | What's happening? |
Ce qui se passe au nord est différent de ce qui se passe au sud et de ce qui se passe dans les pays qui ont des problèmes de désertification. | The situation in the north is different from that in the south, and different from the situation in those countries which have the problem of desert areas. |
Qu'est ce qui se passe ? | What is going on? |
Regardez ce qui se passe. | And you notice what it does. |
Voilà ce qui se passe. | So here is the thing. |
Qu'est ce qui se passe ? | What's going on? |
Qu'est ce qui se passe ? | What is going on? |
Qu'est ce qui se passe ? | What's happening? |
J'ignore ce qui se passe. | I don't know what's happening. |
Qu'est ce qui se passe?? | What's happening?? |
Qu'est ce qui se passe ? | What's up? |
Comprendre ce qui se passe. | Figure out what's going on. |
Qu'est ce qui se passe ? | Qu'est ce qui se passe ? |
Qu'est ce qui se passe? | What's wrong? |
Regarde ce qui se passe! | Look at that! That's it. |
Regardez ce qui se passe. | Look what happens. |
Qu'est ce qui se passe ? | What are you doing? |
Voyons ce qui se passe. | Let's see what happens. |
Qu'est ce qui se passe? | What is up? Sorry to disturb you Münir Bey. |
Şeref, ce qui se passe ? | Şeref, what is going on? |
Regardez ce qui se passe. | Watch what happens. |
Qu'est ce qui se passe ? | What's going on? |
Voilà ce qui se passe. | Now here's the deal. |
Qu'est ce qui se passe ? | What is it? |
Qu'est ce qui se passe ? | What's going on? |
Qu'est ce qui se passe? | What is happening? |
Qu'est ce qui se passe? | What is going on here? |
Qu'est ce qui se passe ? | What are they doing there? |
Q'est ce qui se passe ? | What is it? |
C'est ce qui se passe. | This is happening. |
Qu'est ce qui se passe ? | What happened? |
Kuzey, ce qui se passe? | Kuzey, what is happening? |
Recherches associées : Ce Qui Se Passe - Ce Qui Se Passe - Ce Qui Se Passe - Ce Qui Se Passe - Ce Qui Se Passe - Voir Ce Qui Se Passe - Ce Qui Se Passe Quand - Tout Ce Qui Se Passe - De Ce Qui Se Passe - Voir Ce Qui Se Passe - Ce Qui Se Passe Avec - Ce Qui Se Passe Autour - Ce Qui Se Passe Dans - Qu'est-ce Qui Se Passe