Traduction de "cela affecte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cela affecte - traduction : Cela affecte - traduction : AFFECTE - traduction : Affecté - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela nous affecte trop. | They touch us too deeply. |
Et cela affecte leur performance académique. | and that's affecting their academic achievement. |
Cela affecte de vrai vies humaines. | It affects real lives. |
Cela affecte les droits des travailleurs. | The debate on the directive on the coordination of the construction industry demonstrated that the construction industry is highly mobile and this affects workers' rights. |
Cela affecte vraiment la vie des gens. | It really affects people's lives very deeply. |
Tout cela affecte la transparence du budget. | All of this reduces budgetary transparency. |
Cela affecte des éléments essentiels de la société | This in turn affects critical sections of society |
Cela ne vous affecte t il simplement pas, parfois ? | Doesn't it sometimes just get to you? |
Comment cela affecte t il la conception de bâtiments ? | How does it affect the design of buildings? |
Il est évident que cela affecte les populations civiles. | We are aware that this obviously has an impact on the civilian population. |
Comment cela vous affecte t il en tant que personne? | How does that affect who you are as a person? |
Parce que cela affecte la façon dont je me perçois. | Because they are affecting the way I see myself. |
Et comment cela affecte t il la vie des Zambiens ? | And how does it affect life for ordinary Zambians? |
Tout cela affecte défavorablement les conditions sanitaires de la région. | All this adversely affects the sanitary and health situation in the region. |
Penchons nous sur la façon dont cela affecte VOTRE partie. | Let's take a closer look at how it can impact YOUR game. |
Cela affecte effectivement la façon qu'a le cerveau de fonctionner. | It actually affects the way the brain works. |
Si cela affecte mon propre pays, qu'il en soit ainsi. | If this affects my own country, then so be it. |
Une femme noble et vertueuse, qui ne l'a pas juste en elle mais cela affecte la manière dont elle s'habille, cela affecte la manière dont elle se tient. | It is, it is. A noble, virtuous woman, who just doesn't have it on the inside but it effects the way she dresses, it effects the way she holds herself. |
En quoi cela affecte t il la situation politique en Haïti ? | How does that affect the political situation in Haiti? |
Cela affecte bien entendu le commerce de la viande de porc. | Affects the trade in pig meat. |
On pense que cela affecte la manière dont le langage est appris. | And we think that these affect the way language is learned. |
Comment cela affecte t il les Maldives en tant que destination touristique ? | How does this affect Maldives as a popular tourist destination? |
Cela n affecte pas la santé ni les capacités de l animal. | This does not affect the health or performance of the animal. |
Lorsque nos partenaires sont autant frappés par la corruption, cela nous affecte aussi. | When corruption hurts partners with that level of clout, it hurts you, too. |
Cela affecte la capacité à conduire un véhicule ou à utiliser des machines. | This affects the ability to drive or use machines (see section 4.7). |
Cela affecte la confiance et freine les dépenses, les investissements et la création d'emplois. | This is denting confidence and holding back spending, investment, and job creation. |
Cela ne signifie pas qu'elle affecte chaque partie de nous, mais elle le pourrait. | It doesn't mean that it affects every part of us, but it might. |
En quoi cela affecte t il le niveau de liberté d'expression dans le pays ? | How does this affect the level of freedom of expression in the country? |
Et cela ne nous affecte pas seulement dans nos esprits, mais également dans nos coeurs. | It's not just hitting us in our heads it's hitting us in our hearts. |
Notre préoccupation principale est donc de savoir en quoi cela affecte les petites et moyennes entreprises. | Therefore, our main interest is in how this affects SMEs. |
C'est un mouvement différent qui grandit de plus en plus de gens découvrent ce qu'est le changement climatique et comment cela les affecte et affecte les autres dans différents contextes. | It s a diverse and growing movement and more and more people are finding out what climate change is and how it s affecting them and affecting others in different contexts. |
Nous sommes une fraternité, si l'un de nos frère disparaît, cela affecte toute la famille des gardescôtes. | We are a brotherhood, and when one of our brothers go missing, it hurts the whole Coast Guard family. |
Tout ce qui affecte un Européen directement nous affecte tous indirectement. | Whatever affects one European directly, affects all indirectly. |
A cela s'ajoute l'absence d'enquête qui affecte surtout les femmes transsexuelles, les plus vulnérables aux crimes de haine. | This is compounded by the lack of investigation, and mainly affects transgender women, who are the most vulnerable to hate crimes. |
Mais au final, cela affecte davantage les patients, et ça pourrait être vous, ça pourrait bien être moi. | Most of all, though, it affects the patients, and that could be you, it could be me. |
affecte plus de 1 utilisateur sur 10 affecte 1 à 10 utilisateurs sur 100 affecte 1 à 10 utilisateurs sur 1000 | affects more than 1 user in 10 affects 1 to 10 users in 100 affects 1 to 10 users in 1,000 |
Etant donné le temps que l'on passe en intérieur, il est important de comprendre comment cela affecte notre santé. | Given the amount of time that we spend indoors, it's important to understand how this affects our health. |
La dose augmentant, le discours devient plus approximatif, cela affecte la coordination du corps et provoque nausée et vomissement. | If you take native children away from their parents you can bring them up in the modern world. No matter how primitive a person is, if you take their babies you can make them scientific, chemist, anything, but taking an adult is jamming their whole associative system. |
En fait, la police affecte en règle générale une femme à ces affaires chaque fois que cela est possible. | The police in fact assigned a female investigator to such cases as a matter of policy whenever possible. |
Je ne sais pas si c'est important pour moi de comprendre, mais... cela affecte ma façon d'être près de lui. | I don't know if it is important for me to understand, but it it affects my way of being around him. |
Avec l'austérité, c'est une mauvaise situation car cela affecte l'économie, vous devenez moins productif, du moins sur le court terme. | You do Austerity, it's kind of a bad situation because that's going to hurt the economy, you're going to become even less productive, at least in the short term. |
Et cela m'a vraiment excité car, encore une fois, on a trouvé le même modèle plus les gens changent, plus cela affecte la croissance de leurs tumeurs. | And this really got me excited because again, we found the same pattern the more people change, the more it affected the growth of their tumors. |
affecte plus d' 1 utilisateur sur 10 affecte 1 à 10 utilisateurs sur 100 affecte 1 à 10 utilisateurs sur 1000 affecte 1 à 10 utilisateurs sur 10000 affecte moins d' 1 utilisateur sur 10000 la fréquence ne peut être établie sur la base des données disponibles | affects more than 1 user in 10 affects 1 to 10 users in 100 affects 1 to 10 users in 1,000 affects 1 to 10 users in 10,000 affects less than 1 user in 10,000 frequency cannot be estimated from the available data |
Fumer affecte votre santé. | Smoking affects your health. |
Fumer affecte notre santé. | Smoking affects our health. |
Recherches associées : Comment Cela Affecte - Cela Affecte-t - Qui Affecte - Affecte Uniquement - Affecte Positivement - Côté Affecte - Changement Affecte - Affecte Négativement - Vous Affecte - Etat Affecte - Immédiat Affecte - Il Affecte