Traduction de "cela commence" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Commence - traduction : Commence - traduction : Cela commence - traduction : Commencé - traduction : Commence - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela commence.
It's beginning to happen.
Et cela commence avec le pouvoir économique, mais c'est toujours ainsi que cela commence.
Now that begins with economic power, but that's the way it always begins.
Et cela commence mal.
And it is going badly.
Quand cela commence t il ?
When does it begin?
Quand cela commence t il ?
When does it start?
Mais cela commence à changer.
But that is beginning to change.
Cela commence par une question.
They begin with a question.
Cela commence environ vers 1890.
It starts about 1890.
Cela commence avec les jeunes.
That starts with the young people.
L histoire commence aussi simplement que cela.
The story starts out as simple as that.
Je commence à trouver cela plaisant.
I'm starting to enjoy it.
Cela commence à devenir idiot, maintenant.
This is getting a little silly, now.
Cela commence par chacun de nous.
It begins with each of us.
Cela commence avec les centres globaux.
It starts with the global hubs.
Cela commence mon procédé de traduction.
That begins my translation process.
À part cela, il commence à pleuvoir.
Besides, it's starting to rain.
Quand cela commence, c'est beau, génial, parfait.
It starts off beautiful, wonderful, perfect.
Quand cela arrive, cela commence vraiment vraiment à obstruer le vaisseau sanguin.
As this happens, it starts to really really really obstruct the blood vessel.
Dans de nombreux endroits, cela commence à changer.
In many places, that has begun to change.
Cela commence par assurer la stabilité des prix.
This starts with ensuring price stability.
Est ce que cela commence à faire sens ?
Is this starting to make sense?
Et puis, cela commence à affecter votre physique.
Besides, it's beginning to affect your looks.
Cela commence à se répandre dans le monde entier.
This has started to spread internationally.
Cela commence simplement en rendant leur dignité au gens.
It starts with just giving people back their dignity.
Vous en avez entendu parler cette après midi. Cela commence.
You've heard about it this afternoon. It's beginning to happen.
J'aimerais que cela change Et le changement commence avec nous
I would like to see that change, and the change starts with us.
Cela commence par la déréglementation et par la division d entreprises.
It already starts with deregulation it already starts with the division of companies.
Cela commence au camp de base, à 5300 mètres de haut.
It starts at base camp, at 17,500 feet.
Cela commence avec un dialogue qui va se poursuivre à l'extérieur.
It begins as a dialogue scene we're going to cut outside.
Mais maintenant je commence à revenir vers cela très intensément, et...
But now I'm starting to come back to it very intensely, and...
Cela fait des années que je commence mes discours en disant
During many years, I made some speeches starting with this saying
Cela commence déjà à s'immiscer dans les sites de liens sociaux.
It's already immersed in social networks.
Et cela, avant même que l'on commence à évoquer les organisations indésirables .
And that was before there was any talk of undesirable organizations.
Mais avant tout je sais que cela commence à l'intérieur de moi
Sometimes silence can seem so loud
C'est comme si de l'aide commence à venir de plusieurs endroits, de différentes places, cela commence à venir... c'est comme survient une vague.
You're not just one person. It's like all... wherever your energy comes joins your energy and help you.
Et ce n'est qu'aujourd'hui que la science commence à comprendre comment cela fonctionne.
And only today is science starting to figure out how it works.
Cela commence avec ce que les gens aiment et ce qu ils n aiment pas.
It starts with what people like and don t like.
Cela commence par l'un frottant son menton le long du dos de l'autre.
This starts with one male rubbing its chin along the back of the other.
Cela fait partie du cérémonial initial avant que le jeu lui même commence.
This is part of an initial activity before the game itself starts.
Cela commence à fonctionner et nous espérons qu'il continuera à en être ainsi.
We think it is beginning to work and we hope that it will continue to do so.
Cela commence à saper certaines de ces idées d'une méritocratie et de bonnes incitations et de l'équité et tout cela.
That starts to undermine some of these ideas of a meritocracy and good incentives and fairness and all of that.
Cela commence avec 1 1 2 et cela couvre toute les notions jusqu'au lycée avec les intégrations et la physique.
It's starts literally 1 1 equals 2 and it goes all the way up to college level, calculus and physics.
Dessine un système auto organisé de lignes. Cela commence comme un gribouillis quelconque puis après plusieurs itérations, l'ordre commence à apparaître. Écrit par Martin Pool.
Draws a system of self organizing lines. It starts out as random squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool 1999.
Cela commence environ vers 1890. Le ventilateur électrique a été un très grand succès.
It starts about 1890. And the electric fan was a big success.
Cela signifie que le délai commence au moment où notre seconde lecture est terminée.
We wish, however, to modify it in such a way as to establish more precisely the conditions of calibration.

 

Recherches associées : Cela Commence Par - Cela Commence Par - Commence Demain - Il Commence - Affaires Commence - Commence Maintenant - Je Commence - L'emploi Commence - Commence Accord - Commence Sérieusement - Il Commence