Traduction de "cela résulte de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cela résulte de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela résulte de plusieurs facteurs.
This happened due to several factors.
Qu'avez vous fait? qu'est ce qui résulte de cela?
What came of such an event?
Cela résulte de quantités infinitésimales dans la circulation sanguine.
This results in minimal amounts to reach the blood stream.
Cela résulte naturellement de l'ignorance, mais surtout de la pauvreté.
All this results from ignorance, of course, but it mainly due to grinding poverty.
Cela aussi résulte des amendements de la commission économique. mique.
Mr Beumer participated in some of those consultations and the results are in important respects reflected in the amendments.
De cela résulte la différence de fréquence entre les deux cas.
The various lines in the band structure, correspond to the different cases of n, the band index.
Cela résulte essentiellement de l' évolution dans le secteur des services .
This mainly reflected developments in the services sector .
Cela ne résulte pas de l'application du système tel que nous le connaissons.
That is not a result of the application of the system as they have it.
Cela résulte du Livre blanc de la Commission sur l'achèvement du marché intérieur.
This is clear from the Commission's white paper on completing the internal market.
Cela résulte des délibérations du Conseil européen de Tampere, récemment confirmé à Laeken.
This is an outcome of the Tampere European Council deliberations and was recently confirmed at Laeken.
Cela résulte de la conjonction d'un système inefficace et ineffectif au cours des années.
This is an accumulation of an ineffective and inefficient system over years.
Il résulte de tout cela un rapport équilibré dans lequel les arguments se compensent.
Overall then, this is a balanced and fairly argued report.
Cela résulte de la nature des produits et de la complexité croissante du marché mondial.
We refused to be put in the dock and managed to persuade everyone to take a realistic view.
Il résulte naturellement de cela d'autres objectifs ou des effets induits que l'on peut rapidement décrire.
There are of course further objectives or knock on effects associated with this, which can be described quite briefly.
Il en résulte que le coût est plus élevé car cela requiert plus d'équipement.
We have two lungs each of us, in the normal state of health, and this provides a very large surface area for absorption of drugs from the parenchyma, the tissue of the lung into the surrounding blood supply. And the advantage here is the lung parenchyma is very permeable.
Il résulte de cela qu'une première génération d'accords (Uruguay, Mexico) avait mis l'accent sur le domaine commercial.
As a result, the first generation of agreements (Uruguay, Mexico) placed the emphasis on trade.
Cela résulte sans doute d'un malentendu, car une telle mesure est très difficile à appliquer.
That is why we called for the deletion of paragraph 24 while the report was still at the Committee stage.
Au lieu de cela, il résulte du choix des parents et des rouages de l offre et de la demande.
Instead, it will be the outcome of parental choice and the workings of the free market.
Cela résulte de l'expérience des médecins qui rencontrent des cas semblables aux admissions des départements enfants des hôpitaux.
This follows the experience of physicians who are confronted with similar cases in the admissions of patients to children departments of hospitals.
Ayant vu cela, alors l'attention est invitée de juste se retourner et d'éxaminer ce d'où elle résulte, même.
Having seen this, then the attention is invited to just turn around and to look at where it is arising from, even.
Il résulte de tout cela que l apos enseignement dispensé aux enfants est aléatoire, que leur instruction est inadéquate.
The result of it all is that the children do not benefit from education.
Tout cela, Monsieur le Président, résulte de la levée de la loi martiale, dont le rapporteur a déjà fait état.
All this, Mr President, is the result of the lifting of martial law, to which the rapporteur has already referred.
résulte
is the result of
Il résulte de ces
This is a matter which has been under exami
Il en résulte que, lorsqu'une femme décide de ne pas avoir d'enfants, cela ne signifie plus nécessairement qu'elle choisit d'aller vivre
However, if autonomy is to become reality, a lot of information is necessary about the importance and
Malgré un taux de chômage important, il existe en Allemagne beaucoup d'emplois vacants. Cela résulte en partie du système d'enseignement obsolète.
Despite high unemployment in Germany, there are still at present many positions that remain unfilled.
Il faudrait pour cela accroître provisoirement de 50 hommes les effectifs de la Force, sans qu apos il en résulte de dépenses supplémentaires.
This would involve the temporary expansion of the Force by a further 50 military personnel, at no additional cost.
Cela ne résulte pas seulement de la largeur de coupe supérieure mais aussi de l'utilisation de ces machines par roulement et pour plusieurs exploitations.
This is because the machines are used for a wider range of activities and operate in shifts and are used on a supra unit basis.
Cela résulte du déséquilibre constaté entre les exigences de finance ment effectif des politiques de la 4ecatégorie et les possibilités de financement jusqu'en 1992.
This arises because of the ascertained discrepancy between the real financial demands of the category 4 policies, and the financing possibilities up to 1992.
Cela résulte des nouvelles mesures qui accentuent le caractère annuel du budget et qui affectent en particulier les crédits dissociés .
This is due to the new measures strengthening the annual nature of the budget, and which particularly affect 'dissociated appropriations'. priations'.
Il s'est produit à nouveau ce qui s'était déjà produit avec la bureautique, comme cela résulte de la question posée par M. Saridakis.
This is a repetition of what is happening with the spoken word, as indeed emerges from the question put by Mr Saridakis.
L'accord résulte de l'acceptation d'une offre.
Agreement is reached by acceptance of an offer.
L'Union européenne résulte de cette évolution.
The European Union is the product of this development.
Cela résulte de la représentation erronée des sons des mots, anormaux, dans une stratégie différente, par une machine qui a des constantes de temps différentes.
And that results in defective representations of sounds of words not normal a different strategy, by a machine that has different time constants and different space constants.
résulte de leur inscription au compte de
The draft amendments4 , on which the ECB is now consulted , will define such conditions5 .
Elle résulte de 12 années de négociations.
The Annex is the result of 12 years of negotiations.
L harmonie résulte du tout.
Harmony results from the whole.
Il en résulte que
Consequently
Qu'en résulte t il?
What results from this?
Il résulte d'époques antérieures...
From earlier times there are..
Il en résulte quoi?
on at least one occasion.
Celui ci résulte, bien au contraire, de l'article 3 c), qui affirme qu'il faut éliminer tous les obstacles à la libre circulation des personnes. Cela
Question Time runs from 5.30 p.m. till 7 p.m. and even if Parliament itself, despite the warnings of my predecessor in the Chair, insists on raising points of order instead of putting questions, Question Time cannot go on beyond 7 p.m.
Il résulte de tout cela qu' il n' y a plus de procédure de codécision, mais seulement l' unanimité au Conseil et la décision indépendante des gouvernements.
The result is no co decision making the result is unanimity in the Council, with decision making resting solely with the government.
Tout cela montre que le préjudice important subi par l industrie communautaire résulte davantage de la chute de la valeur des ventes que du fléchissement de la consommation.
This shows that the material injury suffered by the Community industry is rather a consequence of the decline in sales value than the fall in consumption.
Cela constitue également l'objet de l'excellent rapport de Mme De Backer Van Ocken, qui résulte de discussions approfondies et scientifiques en com mission des droits de la femme.
This is also discussed in Mrs De Backer Van Ocken's exellent report, which is the outcome of a very thorough and very professional debate in the Committee on Women's Rights.

 

Recherches associées : D'où Résulte - Il Résulte De - Il Résulte De - Qui Résulte De - Il Résulte De - Résulte Principalement De - Qui Résulte De - Résulte Principalement De - Dommage Résulte De - Il Résulte De - Résulte Principalement De - Il En Résulte - Il En Résulte - Ne Résulte Pas