Traduction de "changement structurel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Changement - traduction : Changement structurel - traduction : Changement structurel - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Par définition, le changement structurel est innovateur. | Structural change is, by definition, innovative. |
6.6 Anticipation et suivi du changement structurel | 6.6 Anticipation and monitoring of structural change |
6.7 Anticipation et suivi du changement structurel | 6.7 Anticipation and monitoring of structural change |
Le changement structurel n accélère pas automatiquement le développement économique. | Structural change does not automatically accelerate economic development. |
L'essentiel est d'entraîner un changement structurel, d'offrir des alternatives. | Structural change, offering alternatives, is what is crucial. |
En Europe, en revanche, le changement structurel rencontre une résistance. | In Europe, by contrast, structural change faces resistance. |
Nous saluons évidemment le changement structurel, mais son ampleur nous inquiète. | Of course, we welcome the structural change but, at the same time, the extent of the change does give us cause for concern. |
Ce changement structurel est lié à une économie mondiale en constante évolution. | But this middle income transition is sometimes deemed a trap. |
L apos économie mondiale est en proie à un changement structurel fondamental. | The global economy is in the throes of a fundamental structural change. |
Si la dynamique du changement structurel commence là, le succès appellera le succès. | With dynamic structural change starting from there, success will breed success. |
Pratiquement aucun changement structurel n apos a été opéré dans le secteur ces dernières années. | The sector has undergone little or no structural change in recent years. |
Leurs variations pourraient traduire soit un changement structurel à caractère durable , soit l' effet de mesures temporaires . | Non cyclical changes could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
Il me semble que les directeurs des banques centrales sous estiment actuellement l'impact de ce changement structurel. | Central bankers, I believe, are underestimating the impact of this structural shift. |
Le rapport de l'AIE indique que cette rupture constitue la preuve manifeste d'un changement structurel du marché . | The IEA's report calls this breakdown evidence of a structural shift in the market. |
Un élément fondamental du changement structurel est l'apparition de nouveaux modes d'exploitation à la disposition des compagnies. | A major aspect of structural change is the emergence of new operating patterns for airlines. |
Le seul résultat positif pouvant émerger d'un tel changement structurel pourrait concerner l'augmentation du nombre de formations antiterroristes. | The only positive result that may emerge from such a structural change could be that the number of anti terrorist formations will grow. |
A ce titre , il convient de reconnaître que l' introduction de l' euro constitue un changement structurel majeur . | In this respect , it has to be acknowledged that the introduction of the euro constitutes a structural break . |
le programme mis au point par ces pays en vue d'améliorer leur productivité et d'affronter le changement structurel. | and training programmes to this end should be important elements in the programme of these countries to improve productivity and to cope with structural change. |
Les variations non conjoncturelles du solde budgétaire des administrations publiques pourraient tenir à un changement structurel à caractère durable , ou à | Noncyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
solde budgétaire des administrations publiques pourraient tenir à un changement structurel à caractère durable , ou à l' incidence de mesures temporaires . | Non cyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
Les variations non conjoncturelles du solde public pourraient refléter un changement structurel à caractère durable ou l' incidence de mesures exceptionnelles . | Non cyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
Un taux de change nominal et réel peut propulser un changement structurel la politique de la monnaie faible est un leurre. | A rising nominal and real exchange rate can propel structural change a weak currency policy is a trap. |
Un changement structurel du tissu S T de l'Union remédiant aux faiblesses énoncées nécessite des ressources à la hauteur de l'ambition. | A structural change in the EU's S amp T fabric to remedy the above mentioned weaknesses will need resources commensurate with the objective. |
Un changement structurel du tissu S T de l'Union remédiant aux faiblesses énoncées nécessite des ressources à la hauteur de l'ambition. | A structural change in the EU's science and technology fabric to remedy the above mentioned weaknesses will need resources commensurate with the objective. |
Un changement structurel du tissu S T de l'Union remédiant aux faiblesses énoncées nécessite des ressources à la hauteur de l ambition. | A structural change in the EU's science and technology fabric to remedy the above mentioned weaknesses will need resources commensurate with the objective. |
3.3 Se fondant sur la modélisation des scénarios, la Commission avance dix conclusions sur le changement structurel dans le système énergétique. | 3.3 The Commission derives ten conclusions about structural change to the energy system from the scenario modelling. |
7.3 Puisque l'économie sera en tout état de cause exposée au changement structurel, il est indispensable qu'elle dispose d'une capacité d'adaptation afin de pouvoir retirer un bénéfice maximum du changement technologique. | 7.3 Since the economy will anyway be exposed to structural change, the adjustment capacity of the economy is crucial in ensuring that maximum benefit is derived from technological change. |
7.4 Puisque l'économie sera en tout état de cause exposée au changement structurel, il est indispensable qu'elle dispose d'une capacité d'adaptation afin de pouvoir retirer un bénéfice maximum du changement technologique. | 7.4 Since the economy will anyway be exposed to structural change, the adjustment capacity of the economy is crucial in ensuring that maximum benefit is derived from technological change. |
Un taux de change nominal et réel peut propulser un changement structurel nbsp la politique de la monnaie faible est un leurre. | A rising nominal and real exchange rate can propel structural change a weak currency policy is a trap. |
Un changement structurel du tissu S amp T de l'Union remédiant aux faiblesses énoncées nécessite des ressources à la hauteur de l'ambition. | A structural change in the EU's S amp T fabric to remedy the above mentioned weaknesses will need resources commensurate with the objective. |
Un changement structurel du tissu S amp T de l'Union remédiant aux faiblesses énoncées nécessite des ressources à la hauteur de l ambition. | A structural change in the EU's S amp T fabric to remedy the above mentioned weaknesses will need resources commensurate with the objective. |
Le plan d'action national d'adoption de l'acquis crée les conditions nécessaires au changement structurel et à la modernisation de l'économie de l'île. | The national action plan to implement the acquis is creating the conditions needed to restructure and modernise the economy of this island republic. |
C'est un changement structurel, puisque les coûts dépendent plus de l'évolution des prix internationaux que d'une augmentation réelle de la superficie cultivée. | This constitutes a structural change, since expenditure has been determined principally by changes to international prices, not by an actual increase in the area of land under cultivation. |
Comme le démontre le Livre blanc, il faut au contraire un changement structurel qui précise qui est responsable de l'exécution des politiques. | As the White Paper shows, what we really need is a structural change that clarifies who is responsible for putting policy into practice. |
Tout d abord, certains affirment que nous avons simplement été chanceux, puisqu il n y eu aucun changement structurel pour expliquer une économie mondiale plus résistante. | First, some economists argue that we have simply been lucky, because there has been no structural change that has made the world economy more resilient. |
Structurel | Structural |
En effet, sans changement structurel profond, le niveau de vie avantageux sur lequel repose la stabilité politique des États du Golfe risque de s éroder. | Indeed, without profound structural change, the favorable standard of living that underpins the Gulf states political stability is likely to erode. |
Les variations non conjoncturelles du solde budgétaire des administrations publiques pourraient refléter un changement structurel à caractère durable ou l' incidence de mesures exceptionnelles . | Non cyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
Les variations non conjoncturelles du solde budgétaire des administrations publiques pourraient refléter un changement structurel à caractère durable ou l' incidence de mesures temporaires . | Non cyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
Les variations non conjoncturelles du solde budgétaire des administrations publiques pourraient refléter un changement structurel à caractère durable , ou l' incidence de mesures temporaires . | Particularly in 2002 to 2005 , surpluses were used to acquire liquid financial assets such as international government bonds rather than to reduce public debt further . |
Les variations non conjoncturelles du solde budgétaire des administrations publiques pourraient refléter un changement structurel à caractère durable , ou l' incidence de mesures temporaires . | Non cyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
Les variations non conjoncturelles du solde budgétaire des administrations publiques pourraient refléter un changement structurel à caractère durable , ou l' incidence de mesures temporaires . | Noncyclical changes in the government budget balance could reflect either a lasting structural change or the effect of temporary measures . |
Certains doutent de la possibilité de ce changement structurel avec la présence du parti de centre droite, le CiU a la tête du processus. | Some doubt this structural change is possible with the major centre right wing party CiU leading the process. |
Cela signifie que nous désirons que les méthodes d'organisation et de travail de ce Parlement évoluent afin de refléter ce besoin de changement structurel. | They imply that we wish to see a development of the working organisation and methods of this Parliament to reflect this need for structural change. |
La percée du nouveau parti intitulé Alternative pour l'Allemagne (AfD) est le seul nouvel élément qui pourrait susciter un changement structurel dans la politique allemande. | The only new factor that could bring about a structural change in German politics is the rise of the new Alternative for Germany (AfD). |
Recherches associées : Changement Structurel De - Entretien Structurel - Niveau Structurel - Test Structurel - Plancher Structurel - Concept Structurel - Feu Structurel - Diagramme Structurel - Dessin Structurel - Renforcement Structurel - Comportement Structurel - Déclin Structurel - Noyau Structurel