Traduction de "chapelet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chapelet - traduction : Chapelet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les prêtres ont leur chapelet.
Churchmen finger their beads.
Je suis venu ici pour défiler mon chapelet.
I came here to clear things up with you.
Les Cedar Keys sont un chapelet d'îles proche du continent.
The Union occupied the Cedar Keys in early 1864, staying for the remainder of the war.
La vieille femme égrenait chaque perle de son chapelet avec une profonde dévotion.
The old woman fingered each bead of her rosary with deep devotion.
Des membres du foyer disent le chapelet près d'elle puis la laissent seule.
Members of the foyer said the Rosary around her bed, then left her alone.
La vie est un chapelet de petites misères que le philosophe égrène en riant.
Life is a chaplet of little miseries which the philosopher counts with a smile.
Le rectum est facilement reconnaissable par la présence de petites crottes en chapelet à l'intérieur.
The rectum can be easily recognized thanks to the presence of a string of droppings inside.
Qui dit Je ne suis pas content du tout du chapelet de candidats qu'on me propose
Which says I am not happy at all with the candidates you are suggesting
En lisant ce document, on trouve un chapelet de cas et d'exemples où les règlements sont violés.
This lacks all ethical, political and moral justification.
Top avait un chapelet de pilets autour du cou, et Jup, des ceintures de bécassines autour du corps.
Top wore a necklace of teal and Jup wreaths of snipe round his body.
Il aurait été connu pour se battre avec une épée dans une main et un chapelet dans l'autre.
He also continued in the military to the age of 37, rising to the position of captain, reportedly fighting with a sword in one hand and a rosary in the other.
Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d oignons suspendu.
Low and covered with brown tiles, there hung outside it, beneath the dormer window of the garret, a string of onions.
Les efforts de sa mère pour implanter la récitation du chapelet en famille ne duraient généralement que deux ou trois jours.
Her mother's efforts to have the family recite the Holy Rosary at night generally lasted for two or three days.
Toutefois, parlant de la stratégie du Conseil, elle a dit que le document est en grande partie un chapelet de slogans.
Finally, I believe that the methodology of the integrated Mediterranean programmes offers the best hope for promoting economic development, social progress and job creation in Europe's lessfavoured regions.
Nous voyons, après bien des atermoiements, s'égrener nos navires comme les grains d'un chapelet psalmodié par des chaisières craintives et frileuses.
After a lot of shilly shallying, we see our ships being moved along like the beads of a rosary, to the chanting of fearful, trembling old women.
Le seul moyen pour rester en vie est de porter sur soi un chapelet ou un crucifix et de conserver son calme.
The only way to remain unscathed was by carrying a rosary or crucifix and not getting scared.
Déchirer le sachet et sortez en le chapelet de 5 récipients. N'utilisez pas la solution si elle est trouble ou si elle présente des particules.
Tear off the foil wrapper and take out the strip of 5 containers. Do not use if the solution is cloudy or has bits in it. Hold the strip with the long flat end uppermost and separate off one container by pulling it towards you while holding the others firm.
En 1917 lors des apparitions de Notre Dame de Fátima la Vierge Marie est dite être apparue avec un chapelet dans une main et un scapulaire dans l'autre .
In the 1917 reported apparitions of Our Lady of Fátima the Virgin Mary is said to have appeared with a Rosary in one hand and a scapular in the other .
Ils sont un tas de vieilles ganaches en gilet de flanelle, et de bigotes à chaufferette et à chapelet, qui continuellement nous chantent aux oreilles Le devoir! le devoir!
They are a lot of old blockheads in flannel vests and of old women with foot warmers and rosaries who constantly drone into our ears 'Duty, duty!'
Les trois piliers sur lesquels l influence occidentale s est forgée au Moyen Orient forte présence militaire, liens commerciaux, et chapelet de pays tributaires du dollar sont en train de s écrouler.
The three pillars upon which Western influence in the Middle East was built a strong military presence, commercial ties, and a string of dollar dependent states are crumbling.
Une chaîne de valeur correspond à un chapelet d'entreprises ou d'acteurs qui travaillent ensemble afin de satisfaire les demandes du marché relatives à des produits ou à des services spécifiques.
A value chain is a string of companies or collaborating players who work together to satisfy market demands for specific products or services.
On peut se demander si le ralentissement aurait été si sévère si nous n'avions pas eu un chapelet de révélations à propos du manque de contrôles internes et de surveillance externe.
One can ask whether the down turn would have been as steep had we not had wave after wave of revelations about the lack of internal controls and external oversight.
En outre, les revendications sino japonaises concurrentes sur les îles Senkaku (ou Diaoyutai) ont refait surface l'année dernière lorsque le gouvernement japonais a loué à bail trois îlots du chapelet d'îles auprès de parties privées.
Moreover, rival Sino Japanese claims to the Senkaku (or Diao Yutai) Islands resurfaced last year when the Japanese government leased three islets in the chain from private parties.
Les prisonniers politiques de Black Beach peuvent finir par devenir les protagonistes d'une longue liste de morts qui, tel un chapelet, peut peser sur la conscience de l'opinion publique internationale et, bien entendu, sur celle de l'Union européenne.
The political prisoners in Black Beach may end up becoming names on a long list of the deceased which will continually prick the conscience of international and, of course, European Union public opinion.
L'organe de veille sur les médias new yorkais Committee to Protect Journalists condamne ce développement et détaille l'épisode judiciaire le plus récent d'un chapelet de condamnations et d'amendes qui a finalement conduit à la fin administrative de la publication .
The New York based media watchdog Committee to Protect Journalists condemns the development and recaps the most recent judicial episode in a chain of condemnations and fines that eventually led to the administrative termination of the publication
La fuite de plus de deux mille fichiers a révélé un chapelet dérangeant d'agressions sexuelles, de voies de fait et d'auto mutilations au centre de détention de demandeurs d'asile confié par l'Australie au micro Etat de Nauru dans l'océan Pacifique.
Over two thousand leaked files revealed a disturbing string of sexual abuse, assault and self harm incidents at Australia's detention centre for asylum seekers on the tiny Pacific nation of Nauru.
Du moment que Julien fut détrompé, les longs exercices de piété ascétique, tels que le chapelet cinq fois la semaine, les cantiques au Sacré Cœur, etc., etc., qui lui semblaient si mortellement ennuyeux, devinrent ses moments d action les plus intéressants.
From the moment in which Julien's eyes were opened, the long exercises of ascetic piety, such as the Rosary five times weekly, the hymns to the Sacred Heart, etc., etc., which had seemed to him of such deadly dullness, became the most interesting actions of his life.
Dans le lointain, on voyait aussi sur la route un épais nuage de poussière, mais qui s'entrouvrant de temps à autre, laissait apercevoir un long chapelet de grains scintillants d'un éclat d'argent. La brise apportait un tel bruit de musique grondante, sonore, éclatante, que jamais je n'entendis rien de pareil.
On the far road there was also dust and to spare, but through it there flashed every now and then a long twinkle of brightness, like a hundred silver beads threaded in a line and the breeze brought down such a snarling, clanging, clashing kind of music as I had never listened to.
L'affreuse répression de l'an dernier sur la place Tien Anmen, l'instauration de la loi martiale à Pékin, l'occupation du Tibet et son chapelet de violations des droits de l'homme, et depuis peu l'interdiction imposée aux correspondants de presse d'exercer leur métier, tout cela prouve combien il est difficile de maintenir un tel régime, si ce n'est par la force.
We must help them, we must help all the hostages! For that purpose, I shall be circulating a letter to my colleagues, which I shall ask them to sign.
Je vis devant moi deux jeunes dames l'une, presque aussi grande que Mlle Ingram, très mince, à la figure jaune et sévère, avait quelque chose d'ascétique qu'augmentait encore l'extrême simplicité de son étroite robe de laine noire, de son col empesé, de ses cheveux lissés sur les tempes enfin elle portait pour tout ornement un chapelet d'ébène, au bout duquel pendait un crucifix.
Two young ladies appeared before me one very tall, almost as tall as Miss Ingram very thin too, with a sallow face and severe mien. There was something ascetic in her look, which was augmented by the extreme plainness of a straight skirted, black, stuff dress, a starched linen collar, hair combed away from the temples, and the nun like ornament of a string of ebony beads and a crucifix.
Elle porte un foulard de prière et elle tient un chapelet de prière entre ses mains, et elle demande à Dieu ou peut être qu'elle fait juste ce qu'elle a vu ses parents faire quand les choses deviennent difficiles pour eux elle demande à Dieu de réaliser son souhait, ou plus exactement, le souhait de sa grand mère de la voir, de la serrer contre elle, et de l'embrasser.
She wears a prayer scarf and holds prayer beads between her hands, and asks God or maybe she is just doing what she has seen her parents do when things get tough for them she appeals to God to make real her wish or more accurately her grandmother's wish to see her and hug her and kiss her.
D apos ordre de mon gouvernement, j apos ai l apos honneur de vous adresser la présente lettre afin de répondre au chapelet d apos accusations fausses et malveillantes que le régime usurpateur chypriote grec du sud de Chypre a récemment portées contre nous dans trois lettres successives que vous a adressées le représentant chypriote grec les 20, 21 et 27 juillet 1994 (voir A 48 971 S 1994 858, A 48 972 S 1994 859 et A 48 975 S 1994 883).
Upon instructions from my Government, I have the honour to respond to the recent barrage of false and malicious accusations levelled against us by the Greek Cypriot usurper regime in southern Cyprus, which came in the form of three successive letters addressed to you by the Greek Cypriot representative on 20, 21 and 27 July 1994 respectively (A 48 971 S 1994 858, A 48 972 S 1994 859 and A 48 975 S 1994 883).
Les 25 amendements introduits en commission par mon collègue Fitzgerald et moi même au rapport de M. Lacerda de Queiroz et que ce dernier a eu le mérite, je tiens à le souligner, d'accepter dans l'ensemble, ont contribué de façon décisive à don ner au texte final de la résolution que nous allons voter son sens politique profond, au delà du tradi tionnel chapelet de vœux pieux et de lamentation charitables, dont on a l'habitude de dire dans mon pays que l'enfer en est pavé.
But I want to emphasize here that Mr Lacerda de Queiroz deserves all credit for accepting in full the 25 amendments introduced to his report by my colleague Mr Fitzgerald and myself, and these have contributed decisively to investing the final wording of the motion for a resolution with a profound political meaning, rising above the customary litany of well meaning lamentations and pious intentions which, as we say, pave the road to hell.

 

Recherches associées : Pince Chapelet - Chapelet De Prière - Chapelet De Perles