Traduction de "chapitre et verset" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chapitre - traduction : Verset - traduction : Chapitre et verset - traduction : Chapitre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ouvrons le Livre au 12e verset, chapitre 18 de l'Évangile de Jean.
Let us take for our text the 12th verse of the eighth chapter... of the Book of John.
Et le dernier verset?
And the last verse?
S'installer et écrire un verset
Set up shop and write a verse
Il suit le livre biblique verset par verset, seuls quelques versets n'étant pas commentés.
It follows the Biblical book verse by verse, only a few verses remaining without comment.
Regardez le verset neuf.
Look at verse nine.
Chapitre 1 verset 29, lorsque Dieu parle de légumes et de graines et dans une autre strophe à propos des plantes vertes, la viande est ostensiblement absente.
Chapter one, Verse 29 , where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat.
Genèse Chapitre 1 verset 29, lorsque Dieu parle de légumes et de graines et dans une autre strophe à propos des plantes vertes, la viande est ostensiblement absente.
Genesis Chapter one, Verse 29 , where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat.
Allez par le verset suivant.
'Go on with the next verse.'
Sourate 25, Verset 63 76.
...
Amira Nosseir réinvente un verset biblique
Amira Nosseir reinvents the biblical verse
Comme le dit un verset coranique
According to a Quranic verse
(La famille de IMRAN, verset 64)
93 29731 (E) 240593 ...
J'ai donc pris quatre traductions reconnues et j'ai décidé de les lire en parallèle, verset par verset, avec une translittération et avec l'arabe original du septième siècle.
so I took four well known translations and decided to read them side by side, verse by verse along with a transliteration and the original seventh century Arabic.
Le cèdre du Liban est mentionné soixante dix sept fois dans la Bible, notamment dans le livre Psaume au chapitre 92 verset 13 où il est mentionné que les justes poussent comme le palmier, ils s'élèvent comme un cèdre du Liban et au chapitre 104, verset 16, où il est mentionné es arbres de l'Éternel se rassasient, les cèdres du Liban, qu'il a plantés .
The cedar of Lebanon is mentioned seventy seven times in the Bible, especially in the book Psalms chapter 92 verse 13 where it says that The righteous shall flourish like the palm tree he shall grow like a cedar in Lebanon and Chapter 104, verse 16, where it is stated he trees of the Lord are well watered, the cedars of Lebanon that he planted .
Soudain, ses regards furent arrêtés par une croix rouge, qui, faite au crayon, était placée devant le verset 8 du chapitre VII de l'évangile de saint Mathieu.
Immediately his eyes were attracted by a cross which, made with a pencil, was placed against the eighth verse of the seventh chapter of the Gospel of St. Matthew.
Serait ce de citer un verset particulier ?
Would it be the quoting of a particular text?
De même, au verset 8 Paul dit,
Likewise, in verse 8 Paul says,
Mais cette parure, nous allons voir, c'est au verset 10 et au verset 11, ce sont les oeuvres bonnes, la piété, un esprit de calme et de soumission.
But that adornment, we're going to see is in verse 10 and in verse 11 it's good works, godliness, a quiet and submissive spirit. Now, but let's go on.
La chanson reprend aussi un verset biblique sur l'amour (1 Corinthiens, chapitre 13), qui met l'accent sur la valeur de celui ci, prenant le pas sur d'autres bonnes actions humaines.
The song also uses a verse on love from the Bible (1st Corinthians chapter 13) which emphasizes the value of love over other good human actions.
Et il lut ce verset, ainsi conçu Quiconque demande reçoit, et qui cherche trouve.
He read the verse, which was this For every one that asketh receiveth and he that seeketh findeth.
Le verset sur la jizya verset 29 de la Surat al Tawba que l'accusé conteste, n'est pas sujet à discussion (p. 16, exposé de l'opinion judiciaire).
(p. 16 of the judicial opinion)Further, the judgment stated that the denunciation by Abu Zayd of the permissibility of the ownership of slave girls, a principle considered religiously proven without doubt , is contrary to all the divine texts which permit such provided that the required conditions are met (p. 16 of the judicial opinion).
Ouvrez au hasard, et lisez nous le premier verset qui tombera sous vos yeux.
Open at random and read the first verse which, your eye falls upon.
Je te poignarde avec ce micro et rap ce verset, je rappe pour toi
I stab you with this Mic and rap this verse I'm rapping to you
Ou prenez le verset tristement célèbre concernant le massacre des infidèles.
Or take the infamous verse about killing the unbelievers.
J'ai écrit un verset pour expliquer la mort à un enfant.
I've written a verse. It is to explain death to a child, and it deserves a piece of plain song music.
Un exemple classique de Gematria concerne le verset 14, 14 de la Genèse Rachi commente Une guématrie chrétienne sur le même verset se retrouve dans l'Épître de Barnabé (, 8).
Therefore, the value of the word achad (one) is 1 (1 8) (1 8 4) 23.
De même que la division en parashiyyot n'a pas été poursuivie dans tout l'ouvrage, le commentaire accompagnant le texte biblique, verset par verset, est très réduit dans les ch.
As the division into parashiyot has not been carried out throughout the work, so the comment accompanying the Biblical text, verse by verse, is much reduced in ch.
Dieu vous appelle à le jardin et le pardon (Coran, sourate 2 verset 221, fragment).
God calls you to the Garden and forgiveness (Holy Quran, Surah 2 Aayat 221, fragment).
Mon arabe en est réduit maintenant à utiliser un dictionnaire. J'ai donc pris quatre traductions reconnues et j'ai décidé de les lire en parallèle, verset par verset, avec une translittération et avec l'arabe original du septième siècle.
My Arabic's reduced by now to wielding a dictionary, so I took four well known translations and decided to read them side by side, verse by verse along with a transliteration and the original seventh century Arabic.
Avoir quelque chose verset tr?s triste dit great fabricant merveilles seul.
Have anything very sad verse says great wonders maker alone.
Ou vous pouvez chuchoter dans l'oreille d'un prétendu terroriste un verset biblique.
Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse.
Avertissements et châtiments (Le Travail des captifs Homo duplex Verset du Coran L'Aigle du casque) XVIII.
Avertissements et châtiments (Le travail des captifs Homo duplex Verset du Koran L'aigle du casque) XVIII.
Quel est le verset du Coran qui appelle à brûler vifs ces voyageurs ?
What Koran verse required those travellers to be roasted alive?
Verset sept, Tu es toute belle, ma compagne, en toi point de défaut.
Verse seven, You are altogether beautiful my darling and there is no blemish in you.
Le verset du Coran ne se réfère t il pas à la fois aux hommes et aux femmes ?
Doesn't the verse from the Quran refer to both men and women?
Il ya un verset il n'y avait pas la peur la peur la peur
There's a verse there was no fear fear fear
Maintenant, une autre chose que je veux que vous regardiez dans le verset neuf.
Now, another thing I want you to look at here in verse nine.
Dieu les bénit , au verset 28, et Dieu leur dit soyez féconds, multipliez vous, remplissez la terre et soumettez la.
God blessed them , in verse 28, and said to them, be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it.
En 1999, l'affaire fut portée devant les tribunaux par le fraîchement nommé procureur, Abdel Rahman Shihab, qui reprochait à Marcel d' insulter les valeurs religieuses en utilisant un verset du chapitre du Saint Coran sur Joseph dans une chanson.
In 1999, the case was brought to court by the newly appointed investigating judge, Abdel Rahman Shihab, who reproached Marcel of insulting religious values by using a verse from the chapter of Joseph from the Qur'an in a song.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
But no apostle was given a miracle unless God dispensed.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
It was not for any Messenger to bring a sign, save by God's leave.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
And it was not possible for anv apostle that he should bring a sign san by Allah's leave.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
No messenger can bring a miracle except by leave of God.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
It did not lie in any Messenger's power to bring any Sign except with Allah's leave.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
An apostle may not bring any sign except by Allah s permission.

 

Recherches associées : Verset De La Bible - Nouveau Chapitre - Chapitre étudiant - Ce Chapitre - Chapitre Principal - Chapitre Social - Chapitre Suivant - Chapitre Introductif - Du Chapitre - Chapitre Deux - Du Chapitre