Traduction de "chemin de traverse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Traverse - traduction : Traverse - traduction : Chemin - traduction : Traversé - traduction : Traverse - traduction : Traversé - traduction : Chemin - traduction : Traversé - traduction : Traverse - traduction : Traverse - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Alors, j'ai pris un chemin de traverse! | So I got the hell out of Dodge! |
Mais en chemin, alors qu'il traverse un pont, l'ouvrage s'écroule. | On the way to this confrontation, he travels on horseback across a long bridge which begins to collapse as he is halfway across. |
Un chemin de petite randonnée (itinéraire équestre) traverse la commune du nord au sud. | There is a short hiking trail (equestrian route) passing through the commune from north to south. |
De nos jours, un chemin de fer (Turkmenbashi Marie Türkmenabat) traverse Ashgabat d'est en ouest. | Through the city from east to west is a Trans Caspian Railway Turkmenbashi Balkanabat Bereket Ashgabat Mary Türkmenabat. |
Leur cerveau a un chemin qui le traverse, aussi rigide que toute autre chemin et ils sont à cheval sur cette voie. | Their brain has a road right through it as rigid as any other road and they are riding that path. |
Celle ci serait également responsable de la reconstruction du pont de chemin de fer qui traverse la Save. | The Access Authority would also be responsible for rebuilding the destroyed railway bridge across the Sava. |
Il m'a dit une fois Quand un Iranien traverse ton chemin, tu ne pourras plus jamais échapper à son charme. | He once told me Once an Iranian crosses your path, you will never be able to escape their charm. |
Aussi, tout le trafic ferroviaire traverse le centre d'une ville puisque c'était là un élément central de la construction originelle des lignes de chemin de fer ici. | As well, all train traffic goes through the center of a town city as that was central to the original construction of the railways here. |
S'il traverse... | If he goes walking across there... |
Je traverse. | I'm going through. |
La rivière traverse un canyon profond lorsqu'elle traverse le plateau Peel. | The river flows through a deep canyon as it flows through the Peel Plateau. |
Traverse la rue. | Cross the street. |
Traverse le marché. | Go through the market. |
Traverse le pont. | Cross the bridge. |
Ne traverse pas. | Don't cross the street. |
Personne ne traverse. | THE MAP'S IN MY WAGON. |
Prenant un chemin de traverse, j arrivai bientôt à la lisière du bois, seul à travers la campagne pour la première fois de ma vie comme une patrouille que son caporal a perdue. | I took a cross road and soon came to the edge of the wood being alone in the open country for the first time in my life, and feeling like a patrol which has lost its corporal. |
Ensuite, elle passe par Bělá nad Radbuzou jusqu à Železná, où elle traverse la frontière tchéco allemande près du Parc de la réconciliation et se raccorde ainsi au chemin en direction de Nuremberg. | Then it leads through Bělá nad Radbuzou to Železná, where it crosses the Czech German border near the Park of Reconciliation and connects with a route leading to Nuremberg. |
Je traverse actuellement... une histoire, Je traverse un autre effondrement important dans ma vie. | I have some story, I'm going through another major meltdown in my life. |
Elle traverse la ville de Bitola. | It flows mainly through the city of Bitola. |
Je traverse le pont. | I walk across the bridge. |
Je traverse la cour. | I cross the yard. |
La Seine traverse Paris. | The Seine flows through Paris. |
Il traverse la rue. | He's crossing the street. |
Je traverse La Feuillée (...). | La Feuillée () is a commune in the Finistère department of Brittany in north western France. |
L'Oise traverse la commune. | The tributary of the Oise, the Serre, forms the southern border of the commune before joining the Oise just south of Achery. |
L'atosiban traverse le placenta. | Atosiban passes the placenta. |
Je traverse mon coeur. | I cross my heart. |
La brise les traverse. | The breeze passes through them. |
Elle traverse les cascades. | Straight through the waterfalls. |
Il traverse les océans comme une hirondelle traverse les airs, ou un express les continents. | It crosses oceans like swallows cross the air or express trains continents. |
Vous tentez d'enfoncer la traverse dans le clou, au lieu du clou dans la traverse. | You're trying to drive the tie through the spike... instead of the spike through the tie. |
Sois Pirate et traverse autant de mers | We've arrived with the strength of 200 cannons Throughout Donostia the laugh of the skull |
L'Ouanne traverse le territoire de la commune. | Geography The commune is traversed by the Ouanne River. |
Le trafic de drogue traverse les frontières. | The drug trade is not confined by national borders. |
Le chemin qui mène à la Tanière du Jabberwock traverse la Terre de Feu et de Soufre, cette région volcanique du Pays des merveilles est un rappel du feu dans lequel sa famille est morte. | The path to the Jabberwock's Lair leads into the Land of Fire and Brimstone, a volcanic region of Wonderland and a reminder of the fire in which her family died. |
traverse une tranchée de 2,8 m de large. | Crosses a 2.8 m wide trench. |
Un salarié traverse la rue. | A salaryman crosses the street. |
Ne traverse pas la rue ! | Don't cross the street! |
Je traverse les mêmes problèmes. | I'm having the same problems. |
Ne traverse pas ce pont. | Don't cross this bridge. |
Nous allons prendre là traverse. | We are going to take the short cut. |
Elle traverse juste quelque chose. | She's just going through something. |
Il traverse Ablain Saint Nazaire. | It crosses Ablain Saint Nazaire. |
Traverse CityCity in Michigan USA | Traverse City |
Recherches associées : Traverse - Traverse - Avec Traverse - Qui Traverse - Sans Traverse - Unité Traverse - Traverse Grue - Moteur Traverse - Traverse L'axe