Traduction de "chemin du retour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chemin - traduction : Retour - traduction : Chemin - traduction : Retour - traduction : Chemin du retour - traduction : Retour - traduction : Chemin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le chemin du retour.
homeward bound.
Sur le chemin du retour
The way home.
Voilà le chemin du retour.
This is our way. The escarpment slopes gradually here.
C'est sur le chemin du retour.
This is on the way home.
Déposezmoi sur le chemin du retour.
Drop me off on your way home.
Sois prudent sur le chemin du retour.
Please go back carefully.
Nous prenons le chemin du retour, mec.
We go way back, man.
J'ai réfléchi sur le chemin du retour.
Listen, I've been thinking it over on the way home.
Laisseznous vous montrer le chemin du retour.
Won't you let us guide you back?
Nous avons discuté sur le chemin du retour.
We talked on the way home.
Tu trouveras le chemin du retour sans moi...
You'll find the way back without me...
On a fait le chemin du retour ensemble.
And he walked back to the school with me.
Vous irez mieux sur le chemin du retour.
You'll feel better on the way home.
Tom est sur le chemin du retour pour Boston.
Tom is on his way back to Boston.
Sur le chemin du retour, un des pneus crève.
On the way home, one of their tires blows out.
Allons en chercher sur le chemin du retour, non?
Let's get some on our way home, okay?
Avez vous jamais se perdre sur le chemin du retour?
Did you ever get lost on your way home?
Et, sur mon chemin du retour, en rentrant chez moi
And, on my way back, while walking home
Quel est le chemin de retour?
Which way to turn?
Certains disent qu'Aristide est lui aussi sur le chemin du retour.
Some say Aristide is on his way back too.
Sur le chemin du retour, Marie rendit visite à ses parents.
On their way back to St. Petersburg, Maria went to Württemberg to visit her parents.
Oui, mais sur le chemin du retour je l'ai pris d'elle.
Yes, but on the way back I took it from her.
Sur le chemin du retour, Messieurs du Parlement furent arrêtés par la foule.
On their way back they were stopped by the crowd.
Je trouverai mon propre chemin de retour.
I'll find my own way back.
Le lendemain, sur le chemin du retour, nous sommes repassés par là.
The next day, on our way back, we passed by again.
Les colons étaient sauvés, ils étaient déjà sur le chemin du retour!
The colonists were not only saved, but already on the way to their native country.
Les alliés l'attendent à l'île de Svolder sur le chemin du retour.
The allies lay in wait for him at the island of Svolder on his way home.
Jim utilisa mon lecteur pendant tout le chemin du retour vers Pyongyang.
Jim listened to my player for the entire ride back to Pyongyang.
Et en général, vous verrez que le chemin du retour est beaucoup plus direct que le chemin à l'aller.
And by and large, you'll see that the homeward path is far more direct than the outward path.
Si nous trouvons le chemin que nous avons pris pour venir, nous arriverons à trouver le chemin du retour.
If we follow the path we came from, then we're going to be able to find a way out.
C'est sur le chemin du retour qu'il apprend la mort de son père.
The crusade accomplished little, and Edward was on his way home in 1272 when he was informed that his father had died.
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
I met with a traffic accident on my way back.
Et sur le chemin du retour, des éclairs... des coups de tonnerre... waoh !
And on the way going home, lightening pheew! and thunder woooh! Psheeew!
Sur le chemin du retour, Sasha retrouve Sergueï et une amitié se crée.
On his way back home Sasha meets Sergey again, who allows him to help him on the steamroller.
Mais sur le chemin du retour nos scooters attirent l'attention d'un grand mâle.
But on the way back, our snowmobiles attract interest from a large male.
Oui, peut être que je vais attraper lui sur le chemin du retour.
Yes, maybe I'll catch her on the way back.
Tu n'as pas dit un mot sur le chemin du retour, mon chou.
You haven't said a word all the way home, pet.
Pour le long chemin du retour... bien que je ne sois pas Cynthia.
That's for the long drive home in the dark even though I'm not Cynthia.
J'ai eu du mal à retrouver le chemin du retour jusqu'à mon hôtel hier soir.
I had trouble finding my way back to my hotel last night.
Ne t'amuse pas en chemin au retour de l'école.
Don't play around on the way back from school.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison.
I was caught in a shower on my way home.
Je devais trouver le chemin du retour pour revenir à l'endroit où j'étais avant
I had to find the passage back To the place I was before
Je me suis arrêté à l'épicerie et j'ai acheté du lait sur le chemin du retour.
I stopped at the store and got some milk on my way back.
Il part en pèlerinage en Terre sainte et est tué sur le chemin du retour.
He was later exiled from the Kingdom, and died on return from a pilgrimage to the Holy Land.
Le 27 février, l'équipe a pris le chemin du retour. tarekshalaby Nous retournons donc en Egypte.
On February 27, the team headed back home. tarekshalaby So we're heading back to Egypt.

 

Recherches associées : Chemin Du Retour Quand - Chemin De Retour - Chemin De Retour - Chemin De Retour - à Long Chemin Du Retour - Du Retour - Chemin Du Répertoire - Chemin Du Changement - Chemin Du Patient - Chemin Du Succès - Chemin Du Succès - Chemin Du Développement - Chemin Du Serveur - Chemin Du Programme