Traduction de "choisir consciemment" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Choisir - traduction : Choisir - traduction : Choisir - traduction : Consciemment - traduction : Choisir - traduction : Choisir - traduction : Choisir consciemment - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais cela doit être expérimenté consciemment, reconnu consciemment. | But it has to be, consciously experienced, consciously recognized. |
Vous péchez consciemment ? | Have you ever purposely sinned? |
Mais utilisons la consciemment. | But let's use it consciously. |
Vous devez agir consciemment. | You must act consciously. |
Pas beaucoup... Pas consciemment. | No, not much, on purpose. |
Volontairement, consciemment, nous prenons du retard. | We're purposefully, consciously being laggards. |
Vous le faites consciemment ou inconsciemment. | You are doing this whether you are conscious about it or not. |
J'ai alors consciemment évité la publicité. | I specifically did not want any publicity at the time. |
Je n'ai pas pris consciemment une décision. | I didn't make a conscious decision. |
Les gens suivent consciemment les lignes, pourquoi? Mystère. | People consciously follow things even though, why, we don't know. |
Que devons nous faire pour y participer consciemment ? | What do we have to do, so we could consciously participate in it? |
Il ne peut pas être consciemment un contributeur. | It cannot be consciously a contributor. |
Mais ensuite vient l'idée que tu doives être témoin consciemment et pourtant ce fait d'être le témoin consciemment aussi est valable, pour un temps. | But then the idea that you have to consciously witness and yet this consciously witness also is valid for awhile. |
Cependant, c'est plus efficace si on le fait consciemment. | Best done consciously, though. |
Vous pouvez consciemment contracter les muscles de vos joues. | You can consciously contract the muscles in your cheeks. |
La position correcte doit être établie pour vous consciemment. | The correct position must be established for you consciously. |
Ne pouvons nous pas tous être systématiquement et consciemment infectés ? | Can we all not systematically and consciously get infected? |
Et nous décidons consciemment sans cesse de trouver cet équilibre. | And we continuously make the conscious decision to reach that balance. |
Mais ensuite l'idée mais tu dois être le témoin consciemment. | But then the idea, 'But you have to consciously witness'. |
Volontairement, consciemment, nous prenons du retard Nous sommes à la traîne. | without question, almost without exception, are really based on ideas |
Tu n'es plus en train de te souvenir consciemment du nom, | You are not anymore consciously remembering the name. |
Non ! Sans même l'action de se souvenir consciemment, c'est là ! Q | Without even the action of remembering consciously, it's there. |
Ils sont pareils. Ils doivent plus ou moins consciemment ouvrir leur nez. | And they're similar. They have to kind of consciously open their nose. |
C'est moi ! Non, même pas... L'action de se souvenir consciemment, est là. | The action of remembering consciously, it's there. |
Depuis 1974, Ankara, l apos armée et Denktash jouent consciemment ce scénario. | quot Ankara, soldiers and Denktash since 1974 are knowingly staging this play. |
Ça n'est pas consciemment égoïste, mais, pour un biologiste, c'est la logique. | It's not consciously self serving, but to a biologist, that's the logic. |
'Je veux être conscient consciemment de qui je suis tout le temps.' | 'I want to be consciously conscious of who I am all the time'. |
Le Conseil essaie délibérément et consciemment de saper l'autorité budgétaire du Parlement. | But as I have said, we cannot regard this procedure that has been adopted as anything other than scandalous. |
Vous pouvez être sûrs que je vais très consciemment continuer cette action. | Let me reassure you that I shall be pursuing this course of action most conscientiously. |
Mais utilisons la consciemment. Comme, pourquoi avoir des jeux où on peut perdre ? | But let's use it consciously. Like why have games that you can lose? |
Elle va avec, on la rattache consciemment à notre conception de la ville. | It is part of the urban way of life we associate with cities. |
Je ne dis pas que j'ai consciemment choisi... ...d'utiliser des gens comme cobayes. | I惴 not saying that I really consciously wanted to use people as guinea pigs. |
C'est consciemment et unilatéralement que les exploitations en phase d'expansion ont été encouragées. | This is one of the reasons for the constant conflicts between the European Community and the USA, which is also a traditional exporter of farm products. |
C' est consciemment que je ne dis pas donner la priorité aux rails . | That ought to mean that when it comes to transport policy we should be taking greater account of the potential of railways. |
Ne pas choisir, c'est encore choisir. | Not choosing is choosing already. |
Si vous écoutez consciemment, vous pouvez prendre le contrôle du son qui vous entoure. | If you're listening consciously, you can take control of the sound around you. |
Le graffiti n était pas quelque chose que j ai décidé de faire consciemment , dit Falko. | Graffiti was not something I consciously decided to do, says Falko. |
Avec ce style plus populaire tu as ouvert consciemment vers une couche plus large? | Was the more popular style a deliberate outreach to a broader audience? |
Et tout à coup j'ai réalisé que je ne conduisais plus la voiture consciemment. | And suddenly I realised that I was no longer driving the car consciously. |
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire. | Bangladesh has consciously and unconditionally opted to remain non nuclear. |
L'homme, cependant, n'a pas employer son organe de l'odorat consciemment à cette fin plus. | Man, however, doesn't employ his organ of smell consciously for that purpose any more. |
On ne peut pas les contracter consciemment, en particulier si on a abusé du botox. | They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox. |
Est ce que ces gens là ont déjà consciemment rencontré une victime de leur discrimination ? | And had these people ever even consciously met a victim of their discrimination? |
Car ce n'est que quand c'est reconnu consciemment que cela vient dissiper l'illusion elle même. | Because only when it is consciously recognized, then it will dispel the delusion itself. |
Dans le traité de l'OMPI, on n'a pas consciemment pris position sur les copies temporaires. | There is no consciously adopted position in the WIPO Treaty on temporary copies. |
Recherches associées : Très Consciemment - Consciemment Décidé - Consciemment Destinée - Consciemment Choisi - Percevoir Consciemment - Auto-consciemment - Consciemment Tenue - Vivre Consciemment