Traduction de "vivre consciemment" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vivre - traduction : Vivre - traduction : Consciemment - traduction : Vivre - traduction : Vivre consciemment - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais cela doit être expérimenté consciemment, reconnu consciemment.
But it has to be, consciously experienced, consciously recognized.
Vous péchez consciemment ?
Have you ever purposely sinned?
Mais utilisons la consciemment.
But let's use it consciously.
Vous devez agir consciemment.
You must act consciously.
Pas beaucoup... Pas consciemment.
No, not much, on purpose.
Volontairement, consciemment, nous prenons du retard.
We're purposefully, consciously being laggards.
Vous le faites consciemment ou inconsciemment.
You are doing this whether you are conscious about it or not.
J'ai alors consciemment évité la publicité.
I specifically did not want any publicity at the time.
Je n'ai pas pris consciemment une décision.
I didn't make a conscious decision.
Les gens suivent consciemment les lignes, pourquoi? Mystère.
People consciously follow things even though, why, we don't know.
Que devons nous faire pour y participer consciemment ?
What do we have to do, so we could consciously participate in it?
Il ne peut pas être consciemment un contributeur.
It cannot be consciously a contributor.
Mais ensuite vient l'idée que tu doives être témoin consciemment et pourtant ce fait d'être le témoin consciemment aussi est valable, pour un temps.
But then the idea that you have to consciously witness and yet this consciously witness also is valid for awhile.
Cependant, c'est plus efficace si on le fait consciemment.
Best done consciously, though.
Vous pouvez consciemment contracter les muscles de vos joues.
You can consciously contract the muscles in your cheeks.
La position correcte doit être établie pour vous consciemment.
The correct position must be established for you consciously.
Ne pouvons nous pas tous être systématiquement et consciemment infectés ?
Can we all not systematically and consciously get infected?
Et nous décidons consciemment sans cesse de trouver cet équilibre.
And we continuously make the conscious decision to reach that balance.
Mais ensuite l'idée mais tu dois être le témoin consciemment.
But then the idea, 'But you have to consciously witness'.
Volontairement, consciemment, nous prenons du retard Nous sommes à la traîne.
without question, almost without exception, are really based on ideas
Tu n'es plus en train de te souvenir consciemment du nom,
You are not anymore consciously remembering the name.
Non ! Sans même l'action de se souvenir consciemment, c'est là ! Q
Without even the action of remembering consciously, it's there.
Ils sont pareils. Ils doivent plus ou moins consciemment ouvrir leur nez.
And they're similar. They have to kind of consciously open their nose.
C'est moi ! Non, même pas... L'action de se souvenir consciemment, est là.
The action of remembering consciously, it's there.
Depuis 1974, Ankara, l apos armée et Denktash jouent consciemment ce scénario.
quot Ankara, soldiers and Denktash since 1974 are knowingly staging this play.
Ça n'est pas consciemment égoïste, mais, pour un biologiste, c'est la logique.
It's not consciously self serving, but to a biologist, that's the logic.
'Je veux être conscient consciemment de qui je suis tout le temps.'
'I want to be consciously conscious of who I am all the time'.
Le Conseil essaie délibérément et consciemment de saper l'autorité budgétaire du Parlement.
But as I have said, we cannot regard this procedure that has been adopted as anything other than scandalous.
Vous pouvez être sûrs que je vais très consciemment continuer cette action.
Let me reassure you that I shall be pursuing this course of action most conscientiously.
Mais utilisons la consciemment. Comme, pourquoi avoir des jeux où on peut perdre ?
But let's use it consciously. Like why have games that you can lose?
Elle va avec, on la rattache consciemment à notre conception de la ville.
It is part of the urban way of life we associate with cities.
Je ne dis pas que j'ai consciemment choisi... ...d'utiliser des gens comme cobayes.
I惴 not saying that I really consciously wanted to use people as guinea pigs.
C'est consciemment et unilatéralement que les exploitations en phase d'expansion ont été encouragées.
This is one of the reasons for the constant conflicts between the European Community and the USA, which is also a traditional exporter of farm products.
C' est consciemment que je ne dis pas donner la priorité aux rails .
That ought to mean that when it comes to transport policy we should be taking greater account of the potential of railways.
Si vous écoutez consciemment, vous pouvez prendre le contrôle du son qui vous entoure.
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
Le graffiti n était pas quelque chose que j ai décidé de faire consciemment , dit Falko.
Graffiti was not something I consciously decided to do, says Falko.
Avec ce style plus populaire tu as ouvert consciemment vers une couche plus large?
Was the more popular style a deliberate outreach to a broader audience?
Et tout à coup j'ai réalisé que je ne conduisais plus la voiture consciemment.
And suddenly I realised that I was no longer driving the car consciously.
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
Bangladesh has consciously and unconditionally opted to remain non nuclear.
L'homme, cependant, n'a pas employer son organe de l'odorat consciemment à cette fin plus.
Man, however, doesn't employ his organ of smell consciously for that purpose any more.
Je veux vivre. Vivre !
I wanna live.
On ne peut pas les contracter consciemment, en particulier si on a abusé du botox.
They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox.
Est ce que ces gens là ont déjà consciemment rencontré une victime de leur discrimination ?
And had these people ever even consciously met a victim of their discrimination?
Car ce n'est que quand c'est reconnu consciemment que cela vient dissiper l'illusion elle même.
Because only when it is consciously recognized, then it will dispel the delusion itself.
Dans le traité de l'OMPI, on n'a pas consciemment pris position sur les copies temporaires.
There is no consciously adopted position in the WIPO Treaty on temporary copies.

 

Recherches associées : Très Consciemment - Consciemment Décidé - Consciemment Destinée - Consciemment Choisi - Percevoir Consciemment - Auto-consciemment - Consciemment Tenue - Choisir Consciemment - Consciemment Ou Inconsciemment - Bien Vivre