Traduction de "choisir un emplacement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Choisir - traduction : Emplacement - traduction : Emplacement - traduction : Choisir - traduction : Choisir - traduction : Choisir - traduction : Choisir - traduction : Choisir un emplacement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Choisir un emplacement | Select location |
Ensuite, vous devez choisir un emplacement pour l'étiquette. Vous pouvez soit choisir un emplacement quelconque sur l'écran, ou bien choisir de le lier à un objet. | Next, you have to choose a location for the text label. You can either just select a random location on the screen, or choose to attach the label to an object. |
Choisir l' emplacement | Choose Location |
Voulez vous vraiment choisir cet emplacement ? | Do you really want to choose this location? |
Vous pouvez soit choisir un fichier soit saisir son nom dans la zone de texte Emplacement. | You can either pick a file or enter its name in the Location box. |
Utilise la superbe boîte de dialogue de sélection de fichiers de KDE pour choisir un emplacement. | Use superb KDE file dialog to choose location. |
Option permettant de choisir les canaux disponibles en fonction de votre emplacement géographique. | Option to choose the available channels according to your location. |
Entourée des monts Jizerské hory et dominée par un hôtel de renommée internationale, cette ville qui n aurait pas pu choisir meilleur emplacement. | In the shadow of a world known hotel and in the embrace of the Jizera Mountains lies a city which probably could not have chosen a more beautiful location. |
un emplacement vide | an empty space |
un emplacement vide | an empty slot |
Importer un emplacement | Import Location |
Sélectionnez un emplacement | Select a location |
Substituer un emplacement | Replace Location |
Ouvrir un emplacement | Open Location |
Sélectionner un emplacement | Select path |
Le système ne reconnaît pas cet emplacement comme un emplacement valide. | The system does not recognise that as a valid location. |
Sélectionnez le dossier où enregistrer le fichier d'archive avec la liste déroulante Emplacement. Si le dossier n'est pas présent dans la liste, choisissez Autre... pour le choisir dans la boîte de dialogue Emplacement. | Choose the location where to save the archive file, from the Location drop down list. If the location is not present in the list choose Other... to select it with the Location dialog. |
un emplacement supérieur vide | an empty top slot |
un emplacement inférieur vide | an empty bottom slot |
un emplacement gauche vide | an empty left slot |
un emplacement droit vide | an empty right slot |
Choisissez un emplacement 160 | Choose a path |
Exporter dans un emplacement | Export to Location |
Les planificateurs doivent être conscients de la nécessité de concevoir des marchés qui répondent aux besoins économiques et sociaux d une communauté et doivent choisir un emplacement adapté. | Planners need to be aware of how to design markets that meet a community's social and economic needs and how to choose a suitable site for a new market. |
un emplacement vide de tableau | an empty tableau slot |
un emplacement en coin vide | an empty corner slot |
Spécifie un emplacement à visiter | Specify a location to visit |
Définir un autre emplacement 160 | Set another path |
Veuillez saisir un emplacement valable. | Please enter a valid path. |
Redirigé vers un nouvel emplacement. | Redirected without a new location. |
Rediriger sans un emplacement redirigé | Redirect without a redirect location |
Un emplacement mis en valeur | An enhanced path |
Attribue un identifiant à un emplacement dans un texte, que cet emplacement corresponde ou non à un élément de texte | Attaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element |
Veuillez saisir un nom et un emplacement | Please enter a name and a location |
Emplacement de l'exécutable MPlayer, soit un emplacement absolu soit un nom à chercher dans le PATH d'environnement actuel. | Path to MPlayer executable, either absolute path or a name to look for in the current environment path. |
Nouveau code QR pour un emplacement | New QR code for Location |
un emplacement vide dans le tableau | an empty slot on the tableau |
un emplacement vide dans les fondations | an empty slot on the foundation |
un emplacement vide dans les fondations | an empty foundation place |
un emplacement vide dans le tableau | an empty tableau place |
un emplacement vide dans les fondations | an empty foundation slot |
sur un emplacement vide de tableau | on to the empty tableau slot |
Déplacez a vers un emplacement vide. | Move a onto an empty slot. |
Essayez d'enregistrer à un autre emplacement. | Try saving to a different location. |
Ce n'est pas un emplacement géographique. | It's not a geographical place. |
Recherches associées : Choisir Un - Choisir Un Appareil - Choisir Un Service - Choisir Un Endroit - Choisir Un Gagnant - Choisir Un Temps - Choisir Un Restaurant - Choisir Un Module - Choisir Un Sujet - Choisir Un Hôtel - Choisir Un élément - Choisir Un Côté - Choisir Un Gagnant - Choisir Un Moment