Traduction de "circonstances de vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Circonstances - traduction : Circonstances de vie - traduction : Circonstances - traduction : Circonstances - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Parfois, la vie vous offre des circonstances heureuses inexplicables. | Sometimes life puts you in these serendipitous situations that can't really be explained. |
Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible. | She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. |
Les attitudes adoptées dans des circonstances aussi confortables ont la vie dure. | Attitudes formed in such congenial circumstances die hard. |
Les circonstances de sa mort montrent qu'il a perdu sa précieuse vie à cause de ses opinions. | The circumstances of his death show that he lost his precious life because of his opinions. |
Il pourrait garder ces réactions à ressort connecté circonstances pour toute sa vie, sauf si il est capable de déconnecter consciemment ces circonstances de la situation avec la fille. | He might keep these reactions to spring connected circumstances for all his life, unless he is able to consciously disconnect these circumstances from the situation with the girl. |
Nous voulons continuer notre vie quotidienne même si nous ne vivons pas dans des circonstances normales. | We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances. |
La vie quotidienne dans notre pays se déroule, pour le moins, dans des circonstances extraordinaires et exceptionnelles. | Daily life in our country is, to say the least, under extraordinary, exceptional circumstances. |
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux appliquant les circonstances atténuantes commuent généralement une sentence de mort en emprisonnement à vie. | In practice, however, the courts, conceding mitigating circumstances, generally commute death sentences to life imprisonment. |
Le tribunal statue, par conséquent, sur la nécessité de révéler et d'examiner globalement toutes les circonstances touchant la vie de l'enfant. | Therefore, the court shall make decisions on disclosing and comprehensively considering all circumstances affecting the child's life. |
Le monde traditionnel est un monde où les circonstances de base de la vie ne changent pas beaucoup d' une génération à une autre. | I think of the traditional world as a world, in which the basic circumstances of life don't change much from one generation to the next. |
Les États parties qui ont aboli la peine de mort sont tenus en vertu de ce paragraphe de protéger la vie dans toutes les circonstances. | States parties that have abolished the death penalty have an obligation under this paragraph to so protect life in all circumstances. |
Cette femme, que les circonstances avaient pliée et qui se redressait enfin, mettait à nu son être entier, expliquant sa vie. | This woman whom circumstances had bowed down, and who had at length drawn herself up erect, now revealed all her being and explained her life. |
Nouvelle parce que, dans les circonstances actuelles, il est plus important que jamais d'être intégré dans la vie profession nelle ou de le rester. | PRESIDENT. I have a statement to make on a subject which has caused me some concern. |
Changement de circonstances | any audited financial statement, third party credit report, bankruptcy filing, or securities regulator's report. |
Changement de circonstances | rules to prevent any Financial Institutions, persons or intermediaries from adopting practices intended to circumvent the reporting and due diligence procedures |
Changement de circonstances | a certificate of residence issued by an authorised government body (for example, a government or agency thereof, or a municipality) of the jurisdiction (being a Member State, Liechtenstein or other jurisdiction) in which the payee claims to be a resident. |
Changement de circonstances | In the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, the Account Holder is any person entitled to access the Cash Value or change the beneficiary of the contract. |
Changement de circonstances | Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. |
Changement de circonstances | the NFE meets all of the following requirements |
Changement de circonstances | The term Account Holder means the person listed or identified as the holder of a Financial Account by the Financial Institution that maintains the account. |
Dans ces circonstances, c est réellement important que chaque enfant américain quitte l école en sachant cuisiner 10 plats qui lui sauveront la vie. | Under the circumstances, it's profoundly important that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life. |
Je veux dire, comment un jeu si insignifiant peut intervenir si profondément dans des circonstances si sérieuses et dans des cas de vie ou de mort ? | I mean, how could a game so trivial intervene so powerfully in such serious, and in some cases life and death, circumstances? |
Si vous grandissiez dans ces circonstances, en face de tels choix, choisiriez vous de vivre dans ce monde ou dans la glorieuse vie d'après la mort ? | If you grew up in these circumstances, faced with these choices, would you choose to live in this world or in the glorious afterlife? |
McNair inclut aussi dans ce groupe les traités de neutralité, de non agression et de désarmement, notant que si un État neutre y est partie, le maintien en vie du traité dépendra probablement d'autres circonstances, telles qu'un changement de circonstances produit par la guerre . | McNair also includes treaties of neutrality, non aggression, and disarmament in this group, noting that if a neutral were a party, then the continued obligation of the treaty would probably depend upon other circumstances such as a change in conditions produced by the war . |
Ajoutés au chômage, à la cherté de la vie et au caractère marginal de la terre, tous ces éléments constituent une conjonction très particulière de circonstances. tances. | All of this, together with unemployment, high prices and the fact that the land is marginal, represents a very special set of circumstances. |
Circonstances | Circumstances |
1 Changement de circonstances | 1 Change in circumstances |
Les circonstances de l'événement | The background to the occurrence |
Circonstances d'attribution de l'indemnité | Circumstances in which the indemnity is awarded. |
Les comptes de courrier électronique, Facebook et Twitter produisent tous des traces permanentes qui accompagnent à jamais les utilisateurs, même lorsque les circonstances de leur vie changent. | E mail, Facebook, and Twitter accounts all produce a permanent record that perpetually accompanies users, even when their circumstances change. |
Quelque chose est toujours en marche, de circonstances en circonstances, d'une situation à l'autre. | It's always on the move and we know this. |
Quelle œuvre étrange et bizarre de la Providence que la vie de l'homme! Par combien de voies secrètes et contraires les circonstances diverses ne précipitent elles pas nos affections! | How strange a chequer work of Providence is the life of man! and by what secret different springs are the affections hurried about, as different circumstances present! |
Circonstances aggravantes | Aggravating circumstances |
Quelles circonstances? | We have not yet finished building Europe. |
Des circonstances. | Circumstance. |
circonstances anormales, | This Agreement may be terminated by one of the Parties, notably in the event of |
Circonstances particulières | Particular circumstances |
Circonstances externes | External circumstances |
Circonstances exceptionnelles | Hardship cases |
Circonstances exceptionnelles | Unusual occurrences |
Il n y a ni circonstances aggravantes, ni circonstances atténuantes en l espèce. | There are neither any mitigating nor any aggravating circumstances in this case. |
Dépendons nous de circonstances particulières? | Are we relying on particular circumstances? |
Durabilité du changement de circonstances | Lasting nature of the changed circumstances |
dans certaines circonstances, en termes d'égalité des conditions de vie de la population et de prospérité, que ne le permet l'aide de longue durée aux régions et aux secteurs défavorisés. | To achieve the objectives set out in Articles 38 42 of the EEC Treaty, Community agricultural policy has introduced a system based on interlocking organizations of the market (COMs) that now covers more than ninetenths of farming output. |
Voici que j'ai donné la première partie de ma vie de fortune et d'aventures, vie qu'on pourrait appeler une _marqueterie de la Providence_, vie d'une bigarrure telle que le monde en pourra rarement offrir de semblable. Elle commença follement, mais elle finit plus heureusement qu'aucune de ses circonstances ne m'avait donné lieu de l'espérer. | And thus I have given the first part of a life of fortune and adventure a life of Providence s chequer work, and of a variety which the world will seldom be able to show the like of beginning foolishly, but closing much more happily than any part of it ever gave me leave so much as to hope for. |
Recherches associées : Circonstances De La Vie - Circonstances De La Vie - De Circonstances - Enchaînement De Circonstances - De Nombreuses Circonstances - Survenance De Circonstances - De Circonstances Se - Circonstances De Travail - Combinaison De Circonstances - Série De Circonstances - Changement De Circonstances