Traduction de "commencer à partir de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Commencer - traduction : Commencer - traduction : Partir - traduction : Commencer - traduction : Commencer - traduction : Commencer - traduction : Partir - traduction : Commencer à partir de - traduction : Partir - traduction : Commencer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Commencer à partir de la première diapositive | From First Slide |
Ils ont dû commencer à partir de rien. | They had to start from scratch. |
Diaporama Commencer à partir de la première diapositive | Slide Show Start From First Slide |
Commencer une nouvelle vie à partir de zéro, hein ? | Starting a new life from scratch, huh? |
Commencer une discussion à partir de la liste de contacts | Start A Chat From The Contact List |
nous allons vraiment commencer le projet à partir de maintenant! | Well, we're really getting started with the project now! |
Je vous en prie monsieur, commencer à partir d'ici monsieur. | I beg you sir, start from here sir. |
La petite fille Nous devons commencer à collecter à partir du 555. | We have to start collecting from 555. |
Et à partir de cette information, nous pouvons commencer à cartographier les points d'espoir. | And from this information, we can begin to map the hope spots. |
Il devrait commencer à diffuser ses services à partir du deuxième trimestre de 1995.3 | It is due to start operating its services in the second quarter of 1995.3 |
À partir de demain, ils vont commencer à enquêter sur tout ce qui te concerne. | Starting tomorrow, they're going to start looking into everything about you. |
Vous allez commencer à reconnaître des choses à partir de ce que nous avons recueilli auparavant. | You'll start to recognize these things from what we've collected before. |
À partir de maintenant, je vais commencer la cérémonie d'inauguration de la Fondation Impériale ici même. | Starting now, I'll hold the Imperial Foundation Inauguration Ceremony, right here. |
Donc vous devez commencer avec rien et vous devez créer une graine à partir de rien. | So you've got to start with nothing and you've got to create a seed from nothing. |
Deux autres préfectures devraient commencer à engager des femmes à partir de 1993 et, à partir de 1994, toutes devraient avoir des femmes dans leurs forces de police. | Two more prefectures are scheduled to start recruiting women from 1993, and from 1994 all prefectures are expected to have female police officers working in their police force. |
Mais peut être pas à l'étranger, en Turquie... ... vous pouvez commencer à partir de zéro comme un lion. | Maybe not abroad, but in Turkey... ... you can start from scratch like a lion. |
À partir de 1993, il est le premier en Hongrie à commencer des tournées, avec le concert 'Unplugged'. | He was the first in Hungary who made an unplugged concert in 1993 in the Budapest Sports Hall. |
Vous devez commencer l'éducation à partir de choses qui font la différence pour eux dans leurs situations. | You need to start education from things that make a difference to them in their settings. |
Essayez de commencer les piles du tableau à partir de la dernière carte nécessaire pour terminer une fondation. | Try to start Tableau piles from the last card needed to complete a Foundation. |
Correa va t il commencer à accorder un meilleur rôle à son successeur, et si oui, à partir de quand ? | Will Correa start to give a greater role to his successor? If that is the case, when? |
Un travailleur doit commencer à acquérir des droits à pension complémentaire au plus tard à partir de l'âge de 21 ans. | A worker must start acquiring supplementary pension rights at the latest as of the age of 21. |
Cela signifie que les médecins en formation ne pourront commencer à bénéficier de l'accord qu'à partir de 2004 environ. | Welcoming the agreement, the |
Et pour la rendre plus intéressante, nous allons commencer à partir de la fin et nous remonterons au début. | And to make it more interesting, we'll start from the ending and we'll go to the beginning. |
Or, vous ne pouvez jamais, absolument jamais, en raison de l'histoire et du principe d'héritage, commencer à partir de rien. | And you can absolutely never, absolutely never, because of history and the inherited plan, start with a clean slate. |
À partir de là, la Commission doit commencer à travailler, elle doit s'acquitter des missions qui lui incombent, conformément aux Traités. | From there on, the Commission must begin to work, and must fulfil its obligations in accordance with the Treaty. |
Pour commencer une discussion à partir de la liste de contacts, cliquez simplement sur un contact. Une fenêtre de discussion apparaîtra. | To start a chat from the Contact List, simply click a contact. A Chat window will appear. |
Pour ce faire, j'ai dû commencer à partir de l'intérieur et de faire venir des gens qui ont retenu mon attention. | In order to do that, I had to start from the inside out and bring in people who caught my attention, that I had never played with before, and create this. |
Vous imaginez ce que ça voudrait dire de commencer à pouvoir apprendre à partir de quelque chose qui est notre richesse, notre trésor ? | Can you imagine what it would mean to start being able to learn from our own richness and our treasure? |
Ou bien finalement les groupes ont été fragmentés à un point où on peut commencer à peut être songer à partir. | or finally the groups have been fragmented to the extent that we can start to think about maybe moving out. |
Et je pense que c'est là où il faut commencer en termes d'évoluer à partir de nos idées dans la vie. | And I think that is where we have to start in terms of thinking about building from our ideas in life. |
L'élargissement on veut conclure en 2003 les négociations d'adhésion avec les pays candidats, et l'élargissement pourrait commencer à partir de 2004. | On enlargement, the plan is to conclude the accession negotiations with the applicant countries in 2003, and then enlargement could begin in 2004. |
Le paramètre optionnel offset vous permet de spécifier à partir de quel caractère dans haystack Le paramètre optionnel offset vous permet de spécifier à partir de quel caractère dans haystack vous souhaitez commencer la recherche. | The optional offset parameter allows you to specify which character in haystack to start searching. |
À partir de 1975, à commencer par la popularité de kuchisake onna, ces légendes urbaines ont commencé à nommer dans les médias de masse comme yōkai . | From 1975 onwards, starting with the popularity of kuchisake onna, these urban legends began to be referred to in mass media as modern yokai. |
Pour que le défunt puisse partir en paix, je vais maintenant commencer le rite funéraire. | For the deceased's peaceful departure, I will now commence the rite of encoffinment. |
1990 ( à partir de ) 1970 1989 1990 T1 ( à partir de ) 1980T1 1989T4 1995 ( à partir de ) 1990 ( à partir de ) 1970 1989 1990 ( à partir de ) 1980 1989 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1990 ( à partir de ) 1999 T1 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1990 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) | 8 EN |
Il convient, dès lors, de modifier le protocole 30 de l'accord, afin que cette coopération élargie puisse commencer à partir du 1er janvier 2008, | Protocol 30 to the Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to take place from 1 January 2008, |
En Allemagne, à une époque, un règlement stipulait qu'à partir d'une profondeur d'eau de 80 cm, le soldat doit commencer à effectuer seul des mouvements de nage. | In Germany, there was at one time a regulation which stated that a soldier had to start swimming, once he reached a depth of 80 cm of water. |
Des progrès importants furent réalisés et à partir de juin 1944, la production fut suffisante pour pouvoir commencer à alimenter le réacteur B en août 1944. | But steady progress was made and by June 1944 production increased to the point where it appeared that enough canned slugs would be available to start Reactor B on schedule in August 1944. |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord EEE afin que cette coopération étendue puisse commencer à partir du 1er janvier 2014, | Protocol 31 to the EEA Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to take place from 1 January 2014, |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord EEE afin que cette coopération étendue puisse commencer à partir du 1er janvier 2015, | Protocol 31 to the EEA Agreement should therefore be amended in order to allow for that extended cooperation to take place from 1 January 2015, |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord EEE afin que cette coopération étendue puisse commencer à partir du 1er janvier 2015, | Protocol 31 to the EEA Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to take place from 1 January 2015, |
Il convient, dès lors, de modifier le protocole 31 de l'accord EEE afin que cette coopération élargie puisse commencer à partir du 1er janvier 2016, | Protocol 31 to the EEA Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to take place from 1 January 2016, |
Il convient dès lors de modifier le protocole 31 de l'accord EEE afin que cette coopération étendue puisse commencer à partir du 1er janvier 2017, | Protocol 31 to the EEA Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to take place from 1 January 2017, |
A partir du 1er janvier, certaines entreprises étrangères d'e commerce devront commencer à acquitter en Russie une taxe sur la valeur ajoutée. | Beginning on January 1, certain foreign Internet retail companies will have to start paying a value added tax in Russia. |
Cela ne coute rien de commencer à les accepter, il n'y a pas de frais divers et vous pourez faire des affaires complémentaires à partir de l'économie bitcoin. | It doesn't cost anything to start accepting them, there are no chargebacks or fees and you'll get additional business from the Bitcoin economy. |
Recherches associées : Commencer à Partir - Commencer à Partir - Commencer à Partir - Commencer à Travailler à Partir - Commencer à Partir De Zéro - Commencer à Partir De Zéro - Commencer à Partir De Zéro - à Partir De Partir - à Commencer - Commencer à - Commencer à