Traduction de "communautés religieuses" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Communautés religieuses - traduction : Communautés - traduction : Communautés religieuses - traduction : Religieuses - traduction : Communautés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En outre, elle subventionne certaines communautés religieuses.
It also subsidizes some religious communities.
Loi relative aux communautés religieuses (No 18 1975)
Law on Religious Associations No. 18 1975
B. Violations affectant des communautés ethniques et religieuses
B. Alleged violations affecting ethnic and religious communities
18. Toutes les communautés religieuses de la République de Serbie ont leurs propres écoles religieuses.
18. All religious communities in the Republic of Serbia have their own religious schools.
L'obligation d'un enregistrement préalable des communautés religieuses est discriminatoire.
The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory.
Nul ne peut être membre de plusieurs communautés religieuses.
It is not possible to be listed as a member of more than one religious association at a time.
B. Violations affectant des communautés ethniques et religieuses 20
B. Alleged violations affecting ethnic and religious communities .. 21
Cependant, certaines cérémonies religieuses sont également permises pour les communautés religieuses ayant conclu un contrat avec l'État.
However, religious ceremonies were also allowed for religious communities which had concluded a contract with the State.
ii) Questions intéressant les Wagf (biens des communautés religieuses musulmanes).
(ii) Matters concerning Islamic Waqfs (religious endowments).
Les communautés juives sont des congrégations religieuses comptant de nombreux membres.
The Jewish Communities are religious congregations comprising numerous members.
Les communautés religieuses d'Israël et la question du service militaire , in Servir.
Other important communities, mostly of Ashkenazi Jews, are the Jewish community of Antwerp in Belgium, as well as in Jewish communities in Switzerland in Zürich and Basel, and in the Jewish community of the Netherlands in Amsterdam.
Les communautés religieuses d'Israël et la question du service militaire , in , Servir.
Military service Religious Jews in Israel are obligated to serve mandatory service in the IDF, like all other adult Jewish males in Israeli society.
Par ailleurs, les communautés religieuses ou les associations laïques liées à ces communautés jouent un rôle important auprès des détenus.
Religious communities and associated lay organizations also played an important role with the detainees.
La Charte pour la compassion à la recherche d'une unité des communautés religieuses
A Quest to Unite Religious Communities The Charter for Compassion Global Voices
c) de travailleurs dans le domaine liturgique des églises et des communautés religieuses.
(c) workers officiating at religious ceremonies in churches and religious communities.
Cela n apos empêche pas la construction de nouvelles mosquées et autres institutions religieuses dans des communautés qui comptent souvent un petit nombre de fidèles, ce qui irrite souvent les autres communautés religieuses.
However, new mosques and other religious institutions are being constructed, mostly in communities with a small number of believers, which is the cause of frequent resentment of other religious communities.
L'Inde n'est toutefois pas le seul pays qui connaît des tensions entre communautés religieuses.
India is not the only country that is facing tension between religions.
Selon les moyens dont elles disposent, les autres communautés religieuses construisent également de nouvelles institutions.
Other religious communities also build new religious institutions depending on available means.
Le nouveau directeur du Bureau des communautés religieuses disant que la loi ne lui permettait pas d'enregistrer (de nouvelles communautés) avec une base correcte.
The new director of the Office for Religious Communities claimed that the current law offers no basis for registration of new religious communities.
Les raisons en sont les tensions entre communautés religieuses, régionales, et celles provoquées par les clans.
The reasons are sectarian, regional and related to the clans.
Que les institutions, les communautés religieuses ou philosophiques ont le droit de se développer sans entraves.
That the institutions and the religious or philosophical communities have the right to unhampered development.
Le dessin est ensuite modifié pour inclure une bande blanche qui symbolise les autres communautés religieuses.
The design was then modified to include a white stripe in the centre for other religious communities, and provide a background for the spinning wheel.
Toutes les communautés religieuses, en particulier les plus petites, importent des publications de l apos étranger.
All religious communities, particularly the smaller ones, import various publications from abroad.
En l'espèce, le Comité relève que la loi de l'État partie distingue entre communautés religieuses et associations religieuses, certaines activités ne pouvant être exercées que par ces dernières.
In the present case, the Committee notes that the State party's law distinguishes between religious communities and religious associations, and that the possibility of conducting certain activities is restricted to the latter.
La Chine a par tradition des institutions relativement autonomes (associations de clans, communautés religieuses, groupes d'entreprises, etc.).
China traditionally had institutions clan associations, religious communities, business groups, and so on that were relatively autonomous.
Que les institutions et les communautés religieuses peuvent également concourir à l apos éducation de la jeunesse.
That the religious institutions and communities may also contribute to the education of the young.
Les communautés religieuses peuvent organiser publiquement des services religieux et ouvrir des écoles et des institutions sociales.
Religious communities are free to conduct public religious services and to open schools and social institutions.
Au déclenchement des troubles, les communautés religieuses catholiques sont dissoutes et les églises ruinées (prieuré Saint Pierre).
At the outbreak of unrest, Catholic religious communities are dissolved and churches are demolished ( priory of Saint Pierre ).
Il établit avec zèle des communautés religieuses d'hommes et de femmes, encouragea les retraites et l activité missionnaire.
He was zealous for the establishment of religious communities, both of men and women, and for the holding of retreats and missions.
Les autres communautés religieuses appartiennent aux nouveaux cultes protestants et modernes et comptent assez peu de fidèles.
Other religious communities belong to new protestantism and modern cults which have a relatively small membership.
Il existe sur le territoire de la République une cinquantaine de communautés religieuses officiellement reconnues et actives.
About 50 registered religious communities are active in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia.
Aux termes de la loi, les organisations religieuses (art. 7), les communautés religieuses (art. 8) et les administrations, centres et associations religieux (art. 9) peuvent exercer librement leurs activités.
Under the Act, activities may be conducted freely by religious organizations (art. 7), religious communities (art. 8) and religious administrations, centres and associations (art.
Le désinvestissement dans les combustibles fossiles gagne de plus en plus de terrain au sein des communautés religieuses.
Fossil fuel divestment has increasingly gained traction among faith communities.
Cette région est un carrefour de communautés quot ayant chacune leurs caractéristiques ethniques, religieuses, culturelles et linguistiques quot .
This area had been a confluence of communities with quot distinctive ethnic, religious, cultural and linguistic features quot .
Selon l apos article 108, les Conseils des communautés confessionnelles sont les conseils des collectivités religieuses non musulmanes.
According to article 108, the Councils of the Religious Communities are the councils of non Muslim religious communities.
Avec les associations civiques et religieuses, elles mettent en œuvre des activités de réconciliation à l'échelle des communautés.
In conjunction with civic and religious organizations, they carry out community based reconciliation activities at the grass roots level.
301. La loi No 18 1975 relative aux communautés religieuses garantit le droit de fonder des communautés religieuses et le droit de chaque individu de pratiquer sa religion et de servir Dieu, individuellement ou collectivement, de la façon la mieux adaptée à ses convictions.
301. Under Law No. 18 1975 on Religious Associations, people have a right to establish religious associations and each person is free to practise his religion and serve God, by himself or in association with others, in the way most appropriate to his convictions.
Berat, située en Albanie centrale, témoigne de la coexistence de différentes communautés religieuses et culturelles au long des siècles.
Berat bears witness to the coexistence of various religious and cultural communities down the centuries, it added.
Créer les conditions du fonctionnement de toutes les communautés religieuses, conformément à la pratique suivie dans les États membres.
Establish conditions for the functioning of all religious communities, in line with the practice of Member States.
Des tentatives sont faites pour dresser les communautés religieuses les unes contre les autres afin de créer de petits Etats.
Attempts were made to set religious communities against one another in order to establish petty States.
7. Les Libanais appartiennent à l apos une ou l apos autre des communautés religieuses officiellement reconnues dans le pays.
7. The inhabitants of Lebanon belong to one of the officially recognized religious communities in the country.
L apos enregistrement donne aux communautés religieuses des droits et des obligations qui sont énoncés en détail dans la loi.
Through registration religious associations obtain rights and obligations that are stated in more detail in the law.
11. Les Libanais appartiennent à l apos une ou l apos autre des communautés religieuses officiellement reconnues dans le pays.
11. Lebanese belong to one or another of the country apos s officially recognized religious communities.
Il faudrait assurer l'égalité d'accès à l'emploi dans le secteur public aux membres des différentes communautés ethniques, linguistiques et religieuses.
There should be equal access to public sector employment across the various ethnic, linguistic and religious communities.
Les communautés religieuses, y compris la communauté islamique, sont soumises à un contrôle strict de l'État ou rencontrent des difficultés.
Religious communities, even the Islamic, are under strict state control or are having a hard time.

 

Recherches associées : études Religieuses - Icônes Religieuses - Divisions Religieuses - Cérémonies Religieuses - Querelles Religieuses - Idées Religieuses - Valeurs Religieuses - Différences Religieuses - Coutumes Religieuses - Questions Religieuses