Traduction de "comparés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comparés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comparés avec eux, nous étions calmes. | Compared with them, we were a pair of sober sods. |
Mes pieds sont petits comparés aux tiens. | My feet are small compared to yours. |
Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens. | Your problems are nothing compared to mine. |
Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens. | Our problems are nothing compared to hers. |
Les résultats seront comparés et une augmentation significative | The results will be compared and a significant increase in the amount of 13 Carbon in the second set of samples will suggest your doctor that Helicobacter pylori are present. |
60 vs 50 , NS) comparés aux traitements standards. | 60 vs 50 , NS), when compared with standard therapy. |
Les coûts doivent toujours être comparés aux bénéfices. | Against any costs have to be weighed the benefits. |
Les Européens doivent être comparés à des Européens. | People in Europe should be compared with people in Europe. |
Vos marabouts sont des amateurs, comparés à lui. | Your marabouts couldn't hold a candle to him. |
Comparés à lui, vous êtes tous des poltrons ! | Compared to him, you're all cowards. |
Ils sont petits et courbés comparés aux autres Hommes. | They were small and bent compared to other Men. |
Les résultats des deux tests ont ensuite été comparés. | In all studies, patients underwent an endoscopy and histology (when a probe is inserted in the stomach to take a sample and the sample is then analysed) as well as a breath test with Helicobacter Test INFAI, and the results of the two tests were compared. |
Mais mes problèmes ne sont rien, comparés aux vôtres! | But what are my troubles compared to yours? |
Tous les sous indices sont comparés à l' IPCH global . | All sub indices are shown relative to the overall HICP . |
Pour chaque étape, les éléments comparés sont écrits en gras. | In each step, elements written in bold are being compared. |
Au contraire, comparés à vous, nous sommes des chiffes molles. | On the contrary, we seem like milksops compared to you. |
Les immeubles sont petits comparés aux gratte ciel de New York. | The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. |
Avantages comparés des entrepreneurs extérieurs et du personnel quot maison quot | Contractors vs. in house staff |
Les résultats obtenus ont été comparés pour voir s ils concordaient. | The results obtained were compared to see if they agreed. |
Comparés aux crédits consacrés à la promotion des boissons légères et | The only way they can afford to do so is to take up the outgoers scheme but their landlords are preventing them from doing so. I can give you the evidence. |
Comparés à l'immensité du cosmos, les problèmes des Chiliens pourraient paraître insignifiants. | Compared to the immensity of the cosmos, the problems of the Chilean people might seem insignificant. |
Dans le contexte d'une armée, ils pourraient être comparés à des officiers. | In the context of an army, it could be compared to the position of an officer. |
En cela, ses travaux sont souvent comparés à ceux de Graham Greene. | His work may often be compared to that of Graham Greene. |
Toutefois, le risque relatif était similaire chez les enfants comparés aux adultes | However, the relative risk was similar in children as compared to adults. |
Toutefois le risque relatif était similaire chez les enfants comparés aux adultes. | However, the relative risk was similar in children as compared to adults. |
Toutefois, le risque relatif était similaire chez les enfants comparés aux adultes. | However, the relative risk was similar in children as compared to adults. |
D'excellents résultats comparés à bon nombre d'organismes publics , a t il souligné. | A very good track record compared with many public organisations , he stressed. |
Ils ne sont rien, comparés au projet que j'ai pour le pays. | Why, they don't matter a row of gingerbread compared to the schemes i've got for bettering this neighborhood. |
Les exemples fournis ci dessous indiquent la nature différente des projets comparés | The following examples are indicative of the different nature of the projects compared |
Les effets d'ECALTA ont été comparés à ceux du fluconazole (autre médicament antifongique). | The effects of ECALTA were compared with those of fluconazole (another antifungal medicine). |
a) décès et accidents objectifs de réduction comparés au scénario de statu quo | (a) casualties and accidents reduction targets against do nothing scenario |
Ces meurtres peuvent être comparés aux crimes qui ont marqué l'histoire de l'humanité. | This carnage was as bad as anything we have seen in human history. |
Tous les sujets sonnent creux et banaux comparés au glorieux climat de Californie. | All topics sound hollow and commonplace compared to the glorious climate of California, Mr. Wigham. |
Les moutons ont peu de moyens de défense, comparés à d'autres espèces de bétail. | Sheep have little ability to defend themselves, compared with other species kept as livestock. |
Ces deux territoires sont toutefois très peu étendus comparés à la superficie du pays. | But these two territories are not extended in comparison to the total area of the country. |
Les aigus de Plant ont été comparés à la technique vocale de Janis Joplin. | Plant's use of high pitched shrieks has been compared to Janis Joplin's vocal technique. |
Les attributs cruciaux de ces systèmes de gestion peuvent être décrits, mesurés et comparés | Critical attributes of these management systems can be described, measured and compared. |
Les honoraires ne sauraient être comparés aux dépenses d apos appui administratif et opérationnel. | The fees cannot be compared to those related to administrative and operational support. |
Les effets de Soliris ont été comparés à ceux d un placebo (traitement factice). | The effects of Soliris were compared with those of placebo (a dummy treatment). |
Ils ont considéré les risques économiques comme peu importants comparés à leur projet d unification politique. | They regarded the economic risks as unimportant relative to their agenda of political unification. |
Comparés aux biologistes, les rangs des médecins comptent une proportion bien plus élevée de créationnistes. | Compared to biologists, the ranks of medical doctors include a much larger proportion of creationists. |
Les fichiers ne sont pas comparés par contenu mais seulement par les noms et dates. | The files are not compared by content but by their names and dates only. |
En outre, les microformats ont été comparés à d'autres approches qui visent le même objectif. | Additionally, microformats have been compared to other approaches that seek to serve the same or similar purpose. |
( ) Ni les Balkans ni l'Amérique du Sud ne supporteraient d'être comparés à une telle Allemagne. | (...) Even the Balkans and South America will refuse to be compared with this Germany. |
Comparés aux composés de l'azote, les sulfates étaient faiblement lessivés ou absorbés par le houppier. | In comparison to nitrogen compounds, leaching or canopy uptake of sulphate was low. |
Recherches associées : Seront Comparés - Sont Comparés - Sont Comparés - Ont été Comparés - Ils Sont Comparés - Ont été Comparés - Devraient être Comparés - Niveaux De Prix Comparés - Résultats Ont été Comparés - Ont été Comparés à