Traduction de "compensée par" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Compensée par - traduction : Compensée par - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Compensée meilleurs conseils!
Compensated best advice!
Et cette absence de succès n'est pas compensée par, par exemple, l'établissement dans
We all agree absolutely with the fight against terrorism, but only when it goes beyond mere declarations and is expressed in action.
Cette évolution a été compensée par des recettes supérieures aux prévisions .
This was compensated by higher than expected revenues .
La perte de souveraineté nationale est alors compensée par l internationalisation des politiques démocratiques.
The loss in national sovereignty is then compensated by the internationalization of democratic politics.
L apos augmentation est compensée par une diminution du coût des services contractuels.
This increase in costs is offset by a reduction in what would otherwise have been required for contractual services.
Parce que la mort d'un enfant est compensée par un enfant de plus.
Because the death of a child is compensated by one more child.
La réduction du nombre de concurrents induite par l opération serait alors totalement compensée.
The reduction in the number of players in this market would thus be offset.
Cependant , ce manque à gagner devrait être partiellement compensée par l' augmentation d' autres taxes .
This shortfall is , however , expected to be partially compensated for by an increase in other taxes .
1 Effet positif moyen provenant d une liquidité très élevée compensée par un fort aléa moral
1 Medium positive effect from very large liquidity compensated by strong moral hazard.
Formulation limitée compensée par prévision que la santé publique fait partie des autres politiques communautaires.
This is a fairly vague wording, but 1s offset by the fact that health protection requirements shall form part of other Community policies.
En outre, la régression de l'industrie cinématographique est malheureusement insuffisamment compensée par la production télévisuelle.
The Commission considers it important that all Community languages should be treated alike.
Cette situation peut être compensée, notamment, par le financement de projets de rechange et par la coopération technologique.
There is a need to seek the necessary compensation for this situation, in particular by the financing of alternative projects and through technological cooperation.
Naturellement, cette situation a été pour partie compensée par les primes octroyées par la Com munauté économique européenne.
All this has of course been partially offset by premiums provided by the EEC.
Puis il prend sa petite fille compensée
Then he takes his little daughter compensated
La différence de salaire éventuelle doit être compensée.
The difference in wages shall be compensated.
Expérience chez les patients atteints d hépatite compensée
Experience in patients with compensated liver disease
Cette réduction serait compensée par une réduction d apos un montant équivalent au chapitre correspondant des dépenses.
This reduction would be offset by a corresponding reduction in the expenditure section of the budget for this item.
La différence de hauteur est compensée par le développement variable des bases, des chapiteaux et des sommiers.
The height difference is compensated by the development of variable bases, capitals and crossbeams a number of these crossbeams are in cedar wood.
Cette expansion n'a été que très faiblement compensée par le retrait de la MONUIK en octobre 2003.
This expansion was marginally offset by the closure of UNIKOM (October 2003).
communautaire initialement demandée, ramenée à 13 millions d toutefois été compensée par des revenus supplémentaires provenant de
The Community contribution initially requested was reduced by ECU 1 million to ECU 13 million, compensated for by additional revenue from fees and administrative charges.
Cette diminution a été en partie compensée par l incidence d une augmentation des effectifs sur la masse salariale.
This decrease was partially offset by the effect of an increase in staff numbers on total salaries.
2.4 À long terme, la perte d'actifs ne pourra être compensée par une augmentation de la productivité.
2.4 The loss of active farmers cannot be offset over the long term by raising productivity.
3.4 À long terme, la perte d'actifs ne pourra être compensée par une augmentation de la productivité.
3.4 The loss of active farmers cannot be offset over the long term by raising productivity.
Une augmentation de ces redevances d'infrastructures pourrait être compensée par un abaissement des taxes et tarifs existants.
An increase in these charges should be offset by lowering existing taxes and charges .
une part des cotisations patronales relatives aux soins médicaux d'origine professionnelle est compensée par les deniers publics
incentives are not needed for economically profitable investments information about it is sufficient funds to support companies making improvements in OSH an accident insurance system with premium differentiation related to the amount of accidents part of employers' costs for occupational health care are compensated from public funds
Une partie de ces dépenses est en effet compensée par un impôt plus faible sur les sociétés.
These expenses are offset in part by reduced corporation tax.
Une partie de ces dépenses est en effet compensée par un impôt sur les sociétés plus faible.
These expenses are offset in part by reduced corporation tax.
Une partie de ces dépenses est en effet compensée par un impôt plus faible sur les sociétés.
These expenses are offset in part by reduced cooperation tax.
Je me demande aussi si la destruction de l'environnement occasionnée par ces projets est compensée par les objectifs qu'ils ont atteint.
I also wonder whether the value of these projects has not been offset by the environmental destruction they cause.
Nous allons utiliser outil un et travail compensée 54
We'll be using Tool one and Work Offset 54
Toute fluctuation majeure de la demande de billets peut être compensée par un stock de réserve stratégique commun .
Any major shifts in demand for banknotes can be accommodated by a common strategic reserve .
Cette augmentation a été partiellement compensée par une diminution de 296 400 dollars au titre de matériel divers.
This increase was partially offset by a decrease of 296,400 in other equipment.
L apos augmentation proposée est entièrement compensée par la diminution des ressources demandées au titre des services contractuels.
The increase in resources is offset entirely by the decrease under contractual services.
Données chez des patients n'ayant jamais reçu de traitement par un analogue nucléosidique avec une maladie hépatique compensée
Experience in nucleoside naive patients with compensated liver disease
Toute diminution notable d'efficacité doit être compensée par l'installation d'ouvertures supplémentaires, de manière à maintenir la superficie requise.
Any significant efficiency reduction must be compensated by the fitting of additional openings so that the required area is maintained.
Nous constatons une augmentation de l'âge moyen des agriculteurs qui n'est pas compensée par l'arrivée de jeunes agriculteurs.
We are seeing the average age of the farming Community increase with falling numbers of young farmers.
Cette diminution a été en partie compensée par l' incidence d' une augmentation des effectifs sur la masse salariale .
This decrease was partially offset by the effect of an increase in staff numbers on total salaries .
Cependant, contrairement à l époque coloniale, l émigration humaine n est pas compensée par l afflux de ressources naturelles ou de métaux précieux.
But, unlike in the colonial era, the human outflows are not compensated by inflows of natural resources or precious metals.
Si la perte de cellules peut être compensée par le repeuplement, l apos effet aura une durée relativement courte.
If the loss of cells can be compensated by repopulation, the effect will be relatively short lived.
Et il me semble plus que douteux que cette atteinte puisse être compensée par une Charte des droits fondamentaux.
And I believe it is very doubtful indeed as to whether this damage can be made good by a Charter of Fundamental Rights.
Cette différenciation devrait en outre être compensée par les écarts de prix considérables existant entre les réseaux de distribution.
Moreover, the differentiation should be compensated by the large price differences among distribution networks.
En l'absence de surcapacités structurelles, la Commission n'exige normalement pas que l'aide soit compensée par une réduction de capacités.
In cases where there is no structural excess of production capacity, the Commission will not normally require a reduction of capacity in return for the aid.
Il estime également que l'absence de réexamen de la condamnation est compensée par le fait d'être jugé par la juridiction la plus élevée.
It also considers that the absence of a review of sentence is counterbalanced by trial by the court of highest jurisdiction.
La résorption osseuse due aux pathologies malignes se caractérise par une ostéolyse osseuse excessive qui n est pas compensée par une ostéoformation appropriée.
Bone resorption due to malignant disease is characterized by excessive bone resorption that is not balanced with appropriate bone formation.
On doit cependant signaler que la diminution du butteroU a toutefois été compensée par une augmentation des quantités d'huile végétale.
It should, however, be pointed out that the decrease in butteroil has been balanced by an increased quantity of vegetable oil.

 

Recherches associées : Est Compensée Par - Température Compensée - Pression Compensée - Non Compensée - Cirrhose Compensée - Sera Compensée - Est Compensée - Bande Compensée - Non Compensée - Partiellement Compensée - Partiellement Compensée - Contre Compensée - L'altitude Compensée