Traduction de "conçu pour correspondre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Correspondre - traduction : Conçu - traduction : Pour - traduction : Correspondre - traduction : Correspondre - traduction : Pour - traduction : Correspondre - traduction : Correspondre - traduction : Conçu pour correspondre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Correspondre 160 | Match |
Plus généralement, en dehors de l'hypothèse de fécondation homologue, les caractères de la famille destinée à accueillir l'enfant conçu doivent correspondre à ceux prévus par la loi sur l'adoption | (c) the couple had already attempted adoption in accordance with the due legal procedures, but had been unsuccessful more generally, in cases other than insemination by the husband, the conditions to be met by the family wishing to receive the conceived child must be the same as those laid down by the law on adoption |
(Cette figure doit être modifiée pour correspondre à la définition) | This diagram needs to be changed to reflect definition. |
Les périphériques doivent correspondre aux paramètres suivants pour cette action 160 | Devices must match the following parameters for this action |
Ils commencèrent à correspondre. | They started corresponding. |
Faire correspondre des URL | Matching URL s |
Ils pensaient l'avoir conçu pour ça. | That's what they thought they had built it for. |
C'est vraiment conçu pour être réciproque. | It's designed to really be two way. |
Le bateau a été conçu pour ! | The ship was designed for it. |
Conteneur conçu pour traiter contenu gentiment. | Container designed to treat contents gently. |
Le taux DTE est ajusté pour correspondre au taux de la porteuse. | DTE rate is adjusted to match carrier rate. |
Faire correspondre toute la ligne | Match complete lines |
Faire correspondre le mot entier | Match complete words |
Correspondre à une sous chaîne | Substring Match |
Correspondre à l'expression rationnelle 160 | Regular expression to match |
Faire correspondre à l'invité 160 | Map to guest |
Cet univers a été conçu pour l'expansion. | This universe was designed for expansion. |
Thème conçu pour ressembler au Mockup originalName | Theme done to look like the original mockup |
Le dispositif est conçu pour se recoller. | The patch is designed to re stick. |
Mais c'était conçu pour être plutôt calme. | But it was intended to be quite quiet. |
Matériel spécialement conçu pour les empreintes digitales. | Specially designed fingerprint equipment. |
Doivent toujours être coupés pour correspondre au diamètre de pièce de travail nominal | Should always be cut to match the nominal work piece diameter |
Donc ils font du crowdsourcing pour faire correspondre les visages aux noms, ok ? | So they're crowd sourcing this process of matching faces to names, right? |
Faire correspondre les blocs qui tombent | Fit falling blocks together |
Faire correspondre au début du mot | Match at start of word |
Au plaisir de correspondre avec vous. | I look forward to corresponding with you. |
Mais un cadre conçu pour aboutir à quoi ? | But a framework constructed to achieve what? |
Le système fut conçu pour augmenter l intelligence humaine. | The system was designed to augment human intelligence, it was called. |
Ce livre d'histoire est conçu pour les lycéens. | This History textbook is intended for High school students. |
Il est conçu exclusivement pour un usage personnel. | Do not pass it on dic |
Ce cours est vraiment conçu pour n'importe qui. | This course is really designed for anyone. |
conçu pour être assujetti et ou manipulé facilement, | designed for easy attachment and or handling, |
Matériel spécialement conçu pour la production de fusils. | Specially designed production equipment to make shotguns. |
L analyseur est conçu pour assurer les fonctions suivantes | The analyser is designed to perform the following functions |
Barış Bey a choisi lui même pour correspondre à votre tenue. je vous remercie. | Barış Bey chose this himself to match your outfit. Thank you. |
Revoir la taille de l'image importée pour la faire correspondre à la taille actuelle | Scale imported image to fit to current size |
Les anneaux ont continué à être remplacés pour correspondre à la saison de ressortie. | The rings continued to be replaced to correspond with the reissue season. |
La vitesse de perfusion doit être adaptée pour correspondre à 2 heures d administration. | The infusion flow rate should be controlled to equate a 2 hour period of administration. |
Cette validité doit correspondre aux besoins du marché mondial pour la campagne 2004 2005. | The validity should be appropriate to world market requirements for the 2004 2005 marketing year. |
Cette validité doit correspondre aux besoins du marché mondial pour la campagne 2004 2005. | That validity period should be commensurate with world market requirements for the 2004 2005 marketing year. |
Cette validité doit correspondre aux besoins du marché mondial pour la campagne 2005 2006. | That validity period should be commensurate with world market requirements for the 2005 06 marketing year. |
Mais non, vous avez tort car mon corps est faiblement conçu pour la plupart des choses Mais non, vous avez tort car mon corps est faiblement conçu pour la plupart des choses bien conçu pour soulever de lourdes pierres peut être. | But no, you'd be wrong because my body is very poorly designed for most things pretty well designed for lifting heavy rocks perhaps. |
Tes paroles doivent correspondre à tes actions. | Your words must correspond with your actions. |
Correspondre aussi au titre de la fenêtre | Match also window title |
Correspondre à la classe de fenêtres entière | Match whole window class |
Recherches associées : Pour Correspondre - Conçu Pour - Conçu Pour - Conçu Pour - Conçu Pour - Conçu Pour - Conçu Pour - Changer Pour Correspondre - Ajuster Pour Correspondre - Adapté Pour Correspondre - TERMINER Pour Correspondre - Un Pour Correspondre - Ajusté Pour Correspondre - Peinture Pour Correspondre