Traduction de "concierge" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Concierge - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Concierge ?
A janitor?
Monsieur le concierge ?
Mister the concierge?
Dites donc, concierge ?
Concierge!
C'est une vraie concierge.
She's a real gossip.
Le concierge l'a lu.
He wrote it down. The porter read it.
allons chercher Ie concierge.
Let's go down and get the porter.
Y atil un concierge?
Is there a doorman?
Une fine chez le concierge ?
A big one. A big brandy?
Il est là, le concierge ?
He's on his rounds, sir.
Je le dis au concierge.
I'll tell the janitor.
Le concierge ne comprend rien...
The undertaker doesn't know anything about it.
Le concierge! Pour le loyer!
It's the concierge for the rent.
Tom est concierge dans une école.
Tom is a school janitor.
Le fils du vieux concierge décédé.
He is the son of the old caretaker, who is dead.
La concierge ne va pas tarder.
Well, well. A letter for Olivier.
Il n'est pas là, le concierge ?
Where's the manager? On his rounds.
Un exmarin, qui est devenu concierge.
He used to be a sailor. He's a janitor of some building here.
Qui t'a raconté qu'il était concierge ?
Where'd you get the idea that he was a janitor?
Dites au concierge de nettoyer ça !
Tell the porter to come and clean it up!
Avec du champagne? Appelez le concierge.
What's she going to sign it with, champagne?
Je ne suis pas une concierge!
What do you think I am, a tattletale?
Il faut d'abord aller notre cher concierge.
We first have to talk to our dear concierge.
C'est pas la vérité. Le concierge ment.
Why would he have lied?
J'ai trouvé ce tisonnier chez Ie concierge.
But downstairs in the porter's room I found this poker.
Le concierge m'a dit qu'il est là.
The porter told me he's here.
Le fils d'un concierge peut il devenir juge?
Can the son of a garbage collector become a judge?
Le concierge a dit que c'étaient des flics.
The janitor said those two men looked like coppers.
Viens voir ce que le concierge m'a apporté.
See what the concierge has just brought up.
Un nombre de livres anormalement élevé pour un concierge.
A large amount of book for a concierge.
Elle fut aussi concierge du château de la Muette.
She was born in Paris, and was concierge of the château de la Muette.
Le putain de concierge ou le type du toboggan aquatique.
They looked beneath the mask and what was inside? The fucking janitor or the dude who runs the waterslide.
Toshio Tazaki 58 ansLe concierge nerveux et ambigu de Ushimitsu.
Toshio Tazaki A janitor working at Ushimitsu high school.
Présentateur le problème c'est que le concierge nous attends Etienne
Presenter the problem is that the guard is waiting for us.
Va me chercher une fine chez le concierge. Une grande.
Get me a brandy, will you?
selon Ie concierge, iI a disparu Ie soir du meurtre.
The porter tells me it was missing on the night of the murder.
Nous accueillons tout le monde y compris les fils de concierge.
We welcome everyone and we welcome the janitor's son
Où allez vous monsieur? me demanda le concierge après m'avoir ouvert.
Where are you going, sir? asked the porter, when he had opened to me.
C'est vrai, un fils de concierge ne peut pas devenir ministre. Pourquoi?
It's true, a janitor son isn't fit to be a chancellor Why?
D'après le concierge personne n'y est entré depuis plus de cinquante ans.
According to the concierge nobody came in it for thirty years.
Ça a prit trois heures avant que le concierge ne nous trouve.
Took three hours till the janitor found us.
Comment oublier cette drôle de maison, ce concierge méfiant et cette chambre?
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little room?
Je vous ai appelée parce qu'on a trouvé le corps du concierge.
I called you here because... we found the janitor's body here.
La concierge m'a dit qu'on auditionnait pour le hula, alors me voilà.
The lanslasy tols me ma'am was having a hula ausition, so here I am.
Le concierge de l'école a mangé la grenouille de notre salle de classe.
The school janitor ate the frog in our classroom.
Vous êtesvous adressé au concierge, à votre arrivée ? Ah, ça, j'ai pas pu.
Your Honor, I'd like to question the building manager.

 

Recherches associées : Concierge Voyage - Concierge Soutien - Le Concierge - Concierge Niveau - Concierge équipe - Concierge Personnel - Le Concierge - Concierge Dédié - Concierge Privé - Service De Concierge - Concierge De L'hôtel - Services De Concierge - Concierge De L'école - Services De Concierge