Traduction de "conquête de l'espace" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conquête - traduction : Conquête - traduction : L'espace - traduction : Conquête de l'espace - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela déclencherait une toute nouvelle conquête de l'espace.
It would start a whole new space race.
la conquête de l'espace et la découverte des profondeurs des océans.
This is the time for two great explorations, the space age and the time when we explore the bottom of the deep sea.
Des projets de conquête pacifique de l'espace exis tent, d'autres peuvent être élaborés.
(Applause from the centre and the right)
C'était censé être la réponse des géologues à la conquête de l'espace.
The project was initially led by the American Miscellaneous Society with funding from the National Science Foundation.
Le musée présente l'histoire des missiles balistiques allemands, la vie en France occupée et la conquête de l'espace.
Focusing on the story of the V weapons, life in occupied France, and the conquest of space after the war, the tour presents audio visual displays in English, French, Dutch and German.
Conquête de l'espace, médailles d'or olympiques et développement économique ont propulsé à travers le monde l'image de la Chine pays puissant.
Thanks to its space project, Olympic Gold medals, and economic development, China has bolstered its image around the world as a strong country.
Je réponds que la conquête et l'exploitation de l'espace est la clé du succès dans le monde de la technologie moderne.
My answer is that mastery and exploitation of outer space is the key to success in the world of modern technology.
Depuis que l'homme est présent dans l'espace, le droit international qui régit les activités dans ce milieu vise à éviter la conquête, l'appropriation ou la colonisation de l'espace et des corps célestes.
Ever since there has been a human presence in outer space, international law to govern such activities has been directed at avoiding the conquest, appropriation or colonization of outer space and celestial bodies.
meilleure pour une grande aventure technologique de ce genre serait la constitution d'une agence, un petit peu comme on l'a fait pour la conquête de l'espace.
Mr Mallet (PPE). (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I support most warmly Mrs Lienemann's report, which was adopted by a very large majority of the Committee on Energy, Research and Technology. It is a sound and constructive document.
Par droit de conquête.
By right of conquest.
Conquête Galactique
Galactic Conquest
La Période de la Conquête
The age of Conquests
Regarde l'instrument de notre conquête.
BEHOLD THE INSTRUMENT OF OUR CONQUEST.
Sa conquête par Yermak Timofeyevitch en 1582 marque le début de la conquête russe de la Sibérie.
Its conquest by Yermak Timofeyevich in 1582 was the beginning of the Russian conquest of Siberia.
Conquête du monde
World conquest
Conquête du monde
World conquest
La conquête de l'eau est achevée.
We did conquer water.
Par ses rigueurs, la conquête latine de Constantinople a été dix fois pire que la conquête ottomane de 1453.
In its severity, the Latin conquest of Constantinople was ten times worse than the Ottoman conquest of 1453.
Conquête galactique pour KDE
Galactic Strategy KDE Game
J'ai fait une conquête !
I've made a conquest !
A la conquête d'Hollywood.
The biggest thing in pictures.
Essayons la conquête de quelque autre cuistre.
'Let us attempt the conquest of some other drudge.'
À la conquête de votre bureau 160 !
Conquer your desktop!
pour parier d'union plutôt que de conquête ?
to plan union instead of conquest?
Une autre conquête pour Monte.
Another conquest for Monte.
A quoi bon cette conquête?
After it's conquered what good is it?
Faire la conquête d'un nombre donné de pays
Conquer a given number of countries
Faire la conquête d'une liste donnée de continents
Conquer a given list of continents
Sharon part à la conquête de la Californie.
Sharon sets out to conquer California.
Je pars à la conquête de nouveaux sommets
I'm off to scale new heights.
la conquête du monde est achevée.
We conquered the world.
Faire la conquête du monde entier
Conquer all the world
La conquête est comme l'eau salée
Winning is like saltwater, the more you drink,
Une nouvelle conquête pour M. Merrick.
This is a new sort of conquest for the dashing Mr. Merrick.
La conquête de la pensée selon la Ribhu Gita
Conquest of Thought according to Ribhu Gita silence
La conquête de la pensée est la grande libération.
Conquest of thought is the great liberation.
konquest est un jeu de conquête galactique pour kde
konquest is a game of galactic conquest for kde
Sylla, général romain, entreprit la conquête de l Asie Mineure.
The destruction was so great that the support of the Empire for rebuilding was necessary.
L Empire romain fait ensuite la conquête de la ville.
During the Byzantine Empire, the city was a created a bishopric.
40 000 venus de partout, Ceux d'avant la conquête...
From all over the world.
Nous devrions essayer de faire la conquête de la paix.
We should try to make the conquest of peace.
Wirabhumi est tué lors de la conquête de son palais.
Girisawardhana, son of Kertawijaya, came to power in 1456.
Kenya L'Afrique a la conquête du mobile
Kenya Africa s Story of Mobile Conquest Global Voices
Aucune source contemporaine ne mentionne cette conquête.
No contemporary sources mention this conquest.
Tu n'es qu'une conquête parmi tant d'autres.
You're just another conquest to him. One in a hundred.

 

Recherches associées : De Conquête - Conquête Sexuelle - Conquête Romaine - Conquête étrangère - Conquête Espagnole - Conquête Militaire - Conquête Territoriale - Conquête Forteresse - Conquête Impériale - Siècles De Conquête - Esprit De Conquête - Taux De Conquête