Traduction de "conquis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conquis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sourds a été conquis.
Are their hearts deaf.
Vous l'avez conquis, mademoiselle.
You have made a conquest, mademoiselle.
Paris vous a conquis.
Paris has conquered you.
Et j'avais ce marché conquis.
And I had this captured market.
Comment elle vous a conquis?
Tell me, how did Dale strike you?
C'est vrai qu'elle l'a conquis?
Is it true she seduced him?
J'ai conquis le tout Paris.
I've conquered Paris.
Tu as conquis mon cœur
You took my heart
Et il énumérait les peuples conquis.
And he enumerated the nations already conquered.
Bharat aussi avait conquis le monde.
Bharat also conquered the world.
Vous avez conquis le monde 160 !
You conquered all the world!
Il a conquis le monde 160 !
He conquered all the world!
Nous avons conquis le Mont Everest.
We have conquered Mount Everest.
Richard, mon amour, vous avez conquis.
Richard, beloved you've conquered.
Les Normands ont conquis l'Angleterre en 1066.
The Normans conquered England in 1066.
Par flatterie elle a conquis mon cœur.
She won my heart with flattery.
Umbar fut conquis par le Gondor en .
Umbar was conquered by Gondor in .
Je crois que vous avez conquis Pross.
You know, I believe you've completely captivated Pross.
Quand je l'ai vu, j'ai été conquis.
How did you think of him? The minute I set eyes on him, I said to myself, There's a great actor.
et qui a conquis le reste du monde.
that conquered the rest of the world.
En 638, les musulmans ont conquis la Palestine.
Muslim period In 638 the Muslims conquered the area of Palestine.
Nous l'avons conquis au prix de notre sang.
We took it with our blood.
Pourtant, malgré ça, ils ont conquis ces terres.
Yet, in spite of all that, they conquered this land.
Vous avez conquis leur amour pour la vie.
You've won their love for the rest of their lives.
Je ne suis pas vraiment conquis par ce terme.
I am not quite bought by that term.
Il devait être conquis et maitrisé comme la Terre.
It was to be conquered and mastered like the Earth herself.
Les territoires et biens conquis ont été systématiquement saccagés.
The seized territories and objects are being officially ransacked.
Dès le premier coup d œil, on était conquis.
Imagine!
Maintenant que tu m 'as conquis que vastu faire?
Now that you've got me going what you gonna do?
Ce chat a conquis les designers de T shirts partout !
This cat has tickled the fancy of T shirt designers everywhere!
Pourquoi les Arabes ont ils facilement conquis de grands territoires ?
Why were Arabs able to conquer large territories easily?
Sais tu qui a conquis le mont Everest en premier ?
Do you know who conquered Mt. Everest first?
Le gestionnaire doit être freinée, calmé, convaincu, et finalement conquis.
The manager must be held back, calmed down, convinced, and finally won over.
Le territoire fut conquis par Rome en l'an 15 apr.
Rome conquered the area in 15 BC, and made it part of the province of Rhaetia.
Un certain nombre de peuples qu'ils ont conquis pensaient ainsi.
And certainly a lot of the people they conquered felt that way.
Les flamands ont conquis les continents, les migrations ont commencé.
Flamingos covered continents. Migrations got underway.
Moi, pauvre paysan, ai conquis le monde de la science.
I, a poor peasant, have conquered science.
Les services Google ont conquis beaucoup de Pakistanais et de musulmans.
Google services have won the hearts of many Pakistani and Muslim internet users.
Et j'avais ce marché conquis. On n'avait pas besoin de contrats.
And I had this captured market. You didn't need contracts.
Au cours des années tu as conquis de victoires, gloire, honneur.
Through the years you have achieved victory, glory, honor.
Mais je n'ai pas conquis l'esprit de l'homme qui est indomptable .
But I haven't conquered over man's spirit which is indomitable.
De qui Israël a t il conquis la Cisjordanie ? ...Des Palestiniens ?
From whom did Israel capture the West Bank? ...From the Palestinians?
De qui Israël a t il conquis la Cisjordanie ? ...Des Palestiniens ?
Right? Let's look at the facts...
Vous serez conquis par la plus grande cascade de République tchèque
The highest Czech waterfall will enchant you
Un de ces Indiens qui a été conquis par les Espagnols.
0f one of those Indians who were conquered by the Spanish people.

 

Recherches associées : A Conquis - Conquis Personnes - Doit être Conquis