Traduction de "consolider les acquis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Acquis - traduction : Consolider - traduction : Acquis - traduction : Consolider - traduction : Acquis - traduction : Consolider les acquis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il importe de consolider les résultats acquis. | Where progress has been made, it should be consolidated. |
Schön maintenant de consolider cet acquis. | President make sure that that message is passed directly to Mr Clinton Davis. |
Nous sommes convaincus que les possibilités de consolider ces acquis sont vastes. | We are convinced that there is great scope for building on those gains. |
Des manifestations ont été organisées à travers l'Afrique pour consolider les acquis sur le continent. | Events across Africa are taking place to help solidify those gains across the continent. |
Les objectifs prioritaires de la lutte sont maintenir les acquis et consolider ce que nous avons réalisé. | Mr Barón Crespo (S). (ES) I am sure you will agree with me, Mr President, that this is one of the most difficult questions to deal with among those forming the foundation of a Citizens' Europe. |
Seule une telle présence peut consolider les gains, tangibles mais réversibles, acquis au cours de l année passée. | Only such a presence can consolidate the palpable, but still reversible, gains made over the past year. |
Elle voudrait que le nouveau Gouvernement ne continue pas à consolider les résultats acquis par la négociation. | They want to prevent the new Government from continuing to extend and consolidate the gains achieved by the negotiations. |
Le projet Cent écoles accueillantes aura pour but de consolider les acquis et d'améliorer la qualité de l'éducation. | The one hundred school clusters project will consolidate gains made and improve education quality. |
La treizième session de la Commission, qui sera une session d'orientation, devrait consolider les acquis de la précédente. | At its thirteenth session, the Commission would focus on deliverables, and build on the achievements of the earlier session. |
83. L apos Erythrée a bien du chemin à faire, encore, pour consolider son acquis. | 83. Eritrea has much still to do in building on this achievement. |
Pour cela, il était très important de consolider les acquis dans le cadre de règles visant à réprimer les pratiques commerciales restrictives. | To this end, it was very important to consolidate progress achieved within a framework of anti restrictive business practices rules. |
L apos ONU et l apos OUA devront oeuvrer de leur côté à consolider cet important acquis. | The United Nations and the Organization of African Unity (OAU) should strive, for their part, to consolidate this major achievement. |
Le Canada a participé aux efforts de la communauté internationale et réitère son engagement ferme en vue de consolider les acquis. | Canada has been part of this international involvement and remains fully engaged in efforts to build on the advances already made. |
On a proposé de faire une évaluation à moyen terme du projet pour aider à réorienter les activités et à consolider les acquis. | A medium term evaluation of the project was proposed, in order to assist in the reorientation of the activities and the consolidation of the results achieved so far. |
Il semble prudent et souhaitable de consolider les acquis et d'utiliser les réalisations accomplies pendant les cinquante années qui se sont écoulées depuis les premiers congrès. | Consolidation and reliance on the successes achieved in the last 50 years since the congresses began are prudent and necessary. |
Certaines activités se définiront par rapport aux besoins régionaux, aux possibilités de projets à impact rapide et aux moyens de consolider les acquis. | Specific activities will reflect regional needs, high impact opportunities, and possibilities for building on past successes. |
Dans cet esprit, le Centre d'orientation pour adolescents est chargé de superviser leurs activités, de les conseiller et de les aider à consolider leurs acquis. | The SOA undertakes to supervise the juveniles' activities, providing guidance and reinforcing achievements. Community service. |
Aussi est il nécessaire de consolider les acquis dans le domaine de la planification familiale, et d apos insuffler à ce processus une vigueur renouvelée. | The achievements made in family planning must therefore be consolidated and a new and well directed impetus imparted to them. |
Pour consolider les acquis du processus de paix, une cérémonie dénommée Flamme de la paix fut organisée le 25 septembre 2000 à Agadez, au nord. | To strengthen the gains made by the peace process, a ceremony entitled Flame of Peace was organized on 25 September 2000 in the northern town of Agadez. |
Consolider les données. Voyez la section Consolider les données pour plus de détails. | Consolidate data. See the section Consolidating Data for more details. |
Malgré le succès de ces élections, la transition démocratique en Afghanistan n'était pas achevée et la communauté internationale devait rester mobilisée pour aider le pays à consolider les acquis. | Despite the successful conduct of elections, he said that work for the democratic transition in Afghanistan had not yet been completed and the international community should remain focused on assisting the country in maintaining and building on gains already achieved. |
Il s apos agit maintenant de consolider les acquis et de parachever les réformes, ce qui ne pourra se faire que si le projet de budget pour 1994 1995 est approuvé. | The task was to consolidate achievements and complete the reforms, which could not be done until the proposed budget for 1994 1995 was approved. |
La communauté internationale doit donc continuer à appuyer ces pays afin qu apos ils puissent consolider leurs acquis en matière de population et de développement. | The international community therefore should continue to support those countries in order to enable them to consolidate their achievements with respect to population and development. |
Il a attribué ce succès au dévouement du Président sortant et aux efforts infatigables qu apos il avait déployés pour consolider les acquis de la coopération dans la sous région. | He attributed that achievement to the dedication and the tireless effort of the outgoing Chairman in consolidating the gains of cooperation in the subregion. |
24. Cette activité vise à consolider les acquis en matière de suivi et d apos évaluation dans le contexte de l apos approche programme et à élaborer des directives opérationnelles. | 24. The objective of this activity is to consolidate the experience of monitoring and evaluation activities in the context of the programme approach and to develop operational guidelines. |
Nous sommes convaincus que pour boucler le processus de transition et consolider les acquis politiques, il faut que la force multinationale continue de fournir sa contribution essentielle à notre sécurité. | We believe that, in order to complete the transitional process and build on the political achievement to date, we need the multinational force to continue to provide its essential contribution to our security. |
Avec l'appui de ses citoyens, le nouveau Gouvernement a déjà entrepris de consolider les acquis du processus de réconciliation dans le but de répondre aux immenses attentes du peuple somalien. | With the support of its citizens, the new Government has already proceeded to consolidate the gains and the outcome of the reconciliation process, with the aim of addressing the formidable expectations of the Somali people. |
Consolider les liens familiaux | Strengthening families |
Pour consolider les acquis de la paix au Moyen Orient, il faut absolument obtenir des résultats concrets sur les grandes questions comme celle concernant Al Qods, qui fait partie des territoires arabes occupés. | The consolidation of the underpinnings of peace in the Middle East requires the achievement of concrete results in respect of the main issues especially that of Al Quds, which is part of the occupied Arab territories. |
Le Secrétariat devra consolider les résultats acquis et approfondir l'évaluation des programmes intégrés ainsi que mobiliser autant de ressources que possible pour faire en sorte que les programmes puissent être exécutés à temps. | He called upon the Secretariat to improve the performance and assessment of the integrated programmes and to mobilize as much funding as possible in order to ensure that the programmes were implemented on time. |
11. Consolider les acquis des pays maghrébins en matière de planification familiale et mettre en oeuvre tous les moyens voulus pour assurer la prestation des services nécessaires, notamment dans les zones rurales et les régions isolées. | 11. To consolidate the achievements of the Maghreb countries in the field of family planning, and to provide all appropriate means of ensuring the necessary activities and services for women beneficiaries, particularly in village communities and remote localities. |
L'orateur a souligné les dilemmes que posait l'orientation stratégique à donner aux opérations de maintien de la paix dans les 5 à 10 années à venir en vue d'en consolider les acquis et d'asseoir les réformes. | He highlighted strategic dilemmas regarding the direction United Nations peacekeeping should take over the next 5 to 10 years to consolidate past successes and reforms. |
Les acquis | Achievements |
9. Note que le raffermissement du processus de consolidation de la paix demeure un défi majeur qui impose de consolider les résultats acquis jusqu'à présent et d'achever les tâches prévues qui restent en suspens | 9. Notes that the consolidation of the peace building process remains a significant challenge that requires the strengthening of achievements to date and the completion of the outstanding agenda |
Nous espérons que la question du statut final de la province pourra intervenir dès que possible pour consolider les acquis de la longue marche du Kosovo sur la voie de la normalisation. | We hope that the final status of the province can be determined as soon as possible so that the progress achieved on the long march towards normalization can be consolidated. |
Consolider... | Consolidate... |
Elles sont ainsi incapables de fournir des soins continus ou des services diversifiés. L'Afrique du Nord et le Moyen Orient doivent consolider les progrès réalisés, et l'Europe doit redoubler d'efforts pour affermir ses acquis. | The upward trend in North Africa and the Middle East needs to be strengthened, and renewed efforts need to be invested in Europe in order to reinforce the achievements to date. |
Le plan à moyen terme traduit le souhait de l'Office de tirer parti des progrès technologiques dans tous les secteurs, de consolider ses acquis et de mieux servir les intérêts à long terme des réfugiés de Palestine. | The MTP articulates the Agency's desire to take advantage of technological advancements across sectors, consolidate its achievements and better serve the long term interests of Palestine refugees. |
D apos autre part, la démocratie, système souhaitable de gouvernement, a acquis une dimension et un soutien sans précédent, encore qu apos il reste beaucoup à faire pour la consolider. | On the other hand, democracy, as a desirable system of government, has gained an unprecedented dimension and support, although much remains to be done to consolidate it. |
200. La loi No 91 65 du 29 juillet 1991 relative au système éducatif est venue consolider les acquis de la Tunisie en ce domaine (voir le texte de la loi en annexe No 12). | 200. Act No. 91 65 of 29 July 1991 concerning the educational system has served to consolidate Tunisia apos s achievements in this area (for the text of the Act, see annex 12). |
Pourquoi consolider ? | Why Consolidate? |
Pourquoi consolider ? | Why Consolidate? |
Données Consolider... | Data Consolidate... |
Les défis à relever consolider, codifier, compléter | addressing the challenges Consolidate, Codify, Complement |
Les débuts et les acquis | Origins and Successes |
Recherches associées : Consolider Les Données - Consolider Les Connaissances - Consolider Les Résultats - Consolider Les Installations - Consolider Les Biens - Consolider Les Améliorations - Consolider Les Opérations - Consolider Les Commandes - Consolider Les Actifs - Consolider Les Comptes - Consolider Les Compétences - Consolider Les Rapports