Traduction de "consultés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Consultés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Couleur des liens consultés
Color for visited links
Les URL récemment consultés
The URLs recently visited
LISTE DES DOCUMENTS CONSULTÉS
ICCD CRIC(3) INF.3 National reporting process of affected country Parties.
Les enfants sont rarement consultés.
Children are rarely consulted.
consultés concernant le manuel de procédures .
procedures .
Des psychologues peuvent également être consultés.
Various psychologists also offer family counseling.
Annexe Liste des documents consultés 22
interregional activities 55 16
Tous les registres ont été consultés.
We searched every register for the day after the sailing.
Nous devons exiger d'être consultés à nouveau.
We have to ask for reconsultation.
Derniers consultés, ils sont aussi les derniers informés.
They are the last people to be consulted and also the last people to be informed.
les autres États membres n'ont pas été consultés,
the other Member States were not consulted,
Nos articles les plus consultés sont souvent les mêmes.
Our top stories often overlap.
Diligence Les visiteurs doivent prendre soin des documents consultés .
Diligence The visitor is responsible for taking proper care of the consulted documentation .
L'ingénieur et le reporter s'étaient consultés à voix basse.
The engineer and reporter consulted in whispers.
La liste des organismes consultés est reprise ci dessous
A list of the stakeholders that have been consulted is attached
Tous les commentaires peuvent être consultés à l'adresse suivante
All comments are available at
Les documents suivants peuvent être consultés sur le site www.unhcr.ch  
Postal Address Visiting address Telephone, fax and e mail
Les organes de contrôle de l'Organisation seront eux mêmes consultés.
The Organization's own oversight bodies will be consulted.
J'ajouterai qu'il est essentiel pour nous tous, députés, d'être consultés.
I would also add that it is very important for all of us, as Members of this Parliament, to be consulted.
Ni les parlements, ni les Etats concernés n'ont été consultés.
Neither the parliaments nor the States involved were consulted.
Je voudrais savoir si tous les travailleurs ont été consultés.
I would like to know whether all workers have been consulted.
Les parlementaires se sont plains de ne pas avoir été consultés.
Lawmakers complain they weren t consulted.
Ces rapports peuvent être consultés sur le site Web http statfin.stat.fi .
http statfin.stat.fi
Ils peuvent être consultés sur les sites Web des ministères intéressés.
Plans, programmes and policies are available on Internet the websites of relevant ministries.
Les rapports de la Commission peuvent être consultés aux adresses suivantes
A copy of the Commission reports can be found at
Tous les groupes ont été consultés collectivement et en même temps.
All the groups were consulted collectively and at the same time.
Après les avoir consultés, j'ai décidé de suivre leurs recommandations. tions.
I, therefore, took that responsibility and I do not feel that I took the wrong decision in the light of the views that were expressed to me.
Des décisions sont prises sur lesquelles nous ne sommes pas consultés.
But that is not really a point of order.
C'est la raison pour laquelle nous sommes à nouveau consultés aujourd'hui.
This is why we are being consulted again today.
Les Munduruku font valoir qu'ils n'ont pas été consultés sur le projet.
The Munduruku claim they have not been consulted about the project.
145. Les documents suivants peuvent être consultés dans les archives du secrétariat
145. The following documents are available for consultation in the archives of the secretariat
Ces Etats devraient être davantage consultés sur ce qui les touche directement.
States Members of the United Nations which have opened their borders for peace keeping and peacemaking operations under the auspices of the United Nations should be consulted more thoroughly on the proceedings directly affecting them.
De nombreux acteurs concernés ont également été consultés durant les travaux préparatoires.
A number of stakeholders were also consulted during the preparatory
Les résultats obtenus peuvent être consultés sur le site Web de Gibraltar.
The results of this self assessment are available on the Gibraltar website.
Ceux qui sont placés sur des étagères faciles d'accès seront fréquemment consultés.
Those books that are on shelves that are very easy to access are going to be used a lot.
Delorozoy (LDR). Pour cet amendement de compromis, nous n'avons pas été consultés.
DELOROZOY (LDR). (FR) We were not con sulted on that compromise amendment.
Je constate que les experts consultés par la Commission sont extrêmement sceptiques.
Of course the most important effect is on the economy of Europe as a whole.
Monsieur le Président, vous avez dit que les syndicats ont été consultés.
Mr President, you said the trade unions have been consulted.
Le service responsable s'efforce d'établir une proposition recueillant l'accord des services consultés.
The department responsible shall endeavour to frame a proposal that has the agreement of the departments consulted.
Mais ces ouvrages sont consultés dans le cadre d'études psycho sociales de l'affaire.
These works can however be consulted in the context of a study of psycho social aspects of the Affair.
Entre 1988 et 1996, plus de cent vingt témoins et experts sont consultés.
Between 1988 and 1996, more than 120 witnesses and experts were consulted.
Les rapports annuels peuvent être consultés sur le site Internet (http solarsystem.dlr.de KK ).
Annual reports are available from the website (http solarsystem.dlr.de KK ).
Plusieurs programmes, plans, lois et décrets intéressant l'environnement peuvent également y être consultés.
Various environmental programmes and plans and environmental acts and decrees are also available on the web site in electronic format.
Troisièmement, ils disent ne pas avoir été consultés au sujet de leur réinstallation.
Thirdly, they argue that they have not been consulted as to their relocation.
Je rappellerai que nous n'avons pas été consultés sur les orientations pour 1989.
Is the Commissioner aware of the widespread discontent in the Committee on Social Affairs and Employ ment at this year's exceptional delay in consultation on the Fund's guidelines?

 

Recherches associées : Sont Consultés - Sont Consultés - Seront Consultés - Ont été Consultés - Ont été Consultés - Articles Consultés Récemment - Ont été Consultés - Derniers Produits Consultés - Ont été Consultés - Livres Ont été Consultés