Traduction de "consulter le guide" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Consulter - traduction : Guide - traduction : Guidé - traduction : Consulter - traduction : Consulter - traduction : Consulter - traduction : Consulter le guide - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour de plus amples détails concernant les exigences minimum de partenariat, veuillez consulter le chapitre 6 de ce Guide du Candidat. | For details on the minimum partnership requirements, please see chapter 6 of this Guide for Applicants. |
Si vous avez l'intention de séjourner à Kigali, au Rwanda, vous devriez consulter le blog de Jiffler, appelé Guide des restaurants de Kigali . | If you are planning on visiting Kigali, Rwanda then you should visit a blog by Jiffler called Kigali Restaurant Reviews. |
Ce guide remplace le guide précédent. | This guide replaces the previous one. |
Vous pouvez aussi consulter la section sur les signets du guide d'utilisation du bureau pour apprendre comment utiliser le panneau latéral Raccourcis pour accéder à vos emplacements préférés. | You can also refer to the Bookmarks section of the Desktop User Guide to learn how you can use the Places pane to access your favorite locations. |
Consulter le journal... | View Log |
Alex le guide | Alex the Guide |
Voilà le guide ! | That's the guide! |
Etesvous le guide ? | Are you the guide? |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. | This is Allah's guidance, wherewith He guideth whomsoever He will. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. | Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. | That is Allah's Guidance wherewith He guides whosoever He pleases. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. | Such is Allah's guidance, wherewith He guideth whom He will. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. | That is the guidance of Allah by which He guides whom He wills. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. | This is the guidance of God. He guides whomever He wants. |
Je voulais consulter le compas. | I wanted to consult the compass. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide. | This is the guidance of God with which He guides whosoever He will but whosoever God allows to go astray has none to show him the way. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide. | That is God's guidance, whereby. He guides whomsoever He will and whomsoever God leads astray, no guide has he. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide. | That is the guidance of Allah. He Guides therewith whom He pleases and whomever Allah sends astray, for him there is no guide. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide. | That is Allah s guidance, by which He guides whomever He wishes and whomever Allah leads astray, has no guide. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide. | Such is the Guidance of Allah, whereby He guides whosoever He will and whosoever Allah leads astray, he has no guide. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide. | He bestows it upon whoever He will but no one can guide those whom God leaves to stray. |
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide. | Such is the guidance of Allah He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray, can have none to guide. |
Alors tout d'abord que l'honneur vraiment écouter et de consulter avec lui et le consulter. | So first of all that honor really listen him and consult him, and consult him. |
Comprenez vous le guide ? | Do you understand the guide? |
Le guide nous accompagnera. | The guide will accompany us. |
Tidvatten, reprit le guide. | _Tidvatten,_ said the guide. |
Mistour , répondit le guide. | _Mistour,_ replied the guide. |
Ouvrir le guide Miro | Open Miro Guide |
Le guide de kdiff3 | The kdiff3 Handbook |
Docbook le guide définitifQuery | DocBook The Definitive Guide |
), Le guide du patrimoine. | ), Le guide du patrimoine. |
), Le Guide du Patrimoine. | ), Le Guide du Patrimoine. |
Le Guide du pêcheur. | The Fisherman's Guide. |
Pourquoi ne pas consulter le médecin ? | Why not see the doctor? |
(Veuillez consulter le programme en annexe) | (please see appended programme) |
(Veuillez consulter le programme en annexe) | (Please see the attached programme) |
(Veuillez consulter le programme en annexe) | (Please see the attached programme.) |
(Veuillez consulter le programme en annexe) | (Please see the Programme in the appendix) |
Qu'Allah le guide vers le rosier. | Allah guide him to touch the rose. |
Ne blâmez pas le guide. | Don't blame the guide. |
Forüt! fit tranquillement le guide. | _Forüt!_ was his tranquil answer. |
Le bon sens nous guide | That's, that's, that's when we all win |
Le guide utilisateur de kde | The kde User Guide |
Merci d'avoir fait le guide. | Thanks a lot for showing us around. |
Bien, le guide est engagé. | Well, the guide is engaged. |
Recherches associées : Le Consulter - Consulter Le - Consulter Le Contrat - Consulter Le Fabricant - Consulter Le Site - Consulter Le Concessionnaire - Consulter Le Dictionnaire - Consulter Le Transfert - Consulter Le Site, - Consulter Le Manuel