Traduction de "converger autour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autour - traduction : Converger - traduction : Autour - traduction : Autour - traduction : Converger autour - traduction : Converger - traduction : Autour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il importe de faire converger l esprit d entreprise. | It has to be a means to an end, and it is important that entrepreneurship focuses. |
En faisant converger les photons avec les ondes infrason, | By intersecting photons with infrasound waves, |
Dans ces deux meurtres, tout semble converger vers vous. | Everything about these two murders seems to point in some way to you. |
Pourquoi les taxations doivent elles converger d' après la Commission ? | Why does the Commission feel that taxes should converge? |
Les lentilles sont destinées à faire converger ou diverger la lumière. | Typically the lens axis passes through the physical centre of the lens, because of the way they are manufactured. |
Les recherches semblent montrer que nos traditions tendent à converger lentement. | Research seems to show that our traditions are tending to converge slowly. |
Dites aux voitures de converger vers la zone D, pâté 21. | Notify all cars to converge on Area D, Block 21. |
Bien sûr, nous devons faire converger les politiques monétaires entre CEE et AELE. | Of course we must align the monetary policies of the EEC and EFTA more closely. |
Cependant , les résultats de la supervision doivent encore davantage converger entre les États membres . | However , supervisory outcomes still need to become more congruent across Member States . Therefore , it is deemed necessary to enhance the functioning of the Lamfalussy approach by ( i ) giving national supervisors a European mandate |
Tous les regards semblent converger vers Napoléon qui est au centre de la composition. | All eyes are turned towards Napoleon, who is the center of the composition. |
6.5 Faire converger des initiatives dans les enceintes internationales en faveur de la RSE | 6.5 Ensuring convergence of CSR initiatives in international organisations |
2.2 L'élaboration des ODD et l'agenda post ODM sont deux processus internationaux qui devraient converger. | 2.2 The two international processes of drawing up the SDGs and the post MDG agenda should be merged. |
Tous les financements devraient converger vers ces institutions afin de leur permettre d accomplir cette mission. | Any funding should flow to these institutions to enable them to do so. |
Nous observons à présent que les activités de services et de fabrication commencent à converger. | We are seeing services and manufacturing business starting to converge. |
Ces économies devaient à terme converger avec les économies plus efficaces et mieux gérées, comme l Allemagne. | Then they could converge with the more efficient and prudently managed economies, like Germany. |
Les syndicats se préoccupent par ailleurs de faire converger les politiques de l'emploi et les réformes. | Another trade union focus is to achieve convergence between employment policies and reform. |
Les gens ont commencé à converger pour le rassemblement de Solidarnost aux alentours de 19 heures locales. | People began gathering for the Solidarnost event at around 19 00 MSK. |
Ceci dit, il reste à l'Iran de faire converger tous ces programmes, ce qui ne peut passer inaperçu. | That said, Iran must still bring all of these programs together, and that cannot happen undetected. |
Jusqu'à présent, à la lumière des recherches sur cela, nous allons converger inévitablement vers cet espace de faits. | and insofar as we begin to shine light on that we are inevitably going to converge on that fact space. |
Le mécanisme susmentionné contribuera également à faire converger la liquidité vers les places de négociation les plus efficaces . | It will also help to ensure that liquidity flows to the most efficient trading points . |
Nous devons simplement converger vers les réponses que nous donnons aux plus grandes questions de la vie humaine. | We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life. |
3.15 Concernant la simplification, il convient d'appuyer l'idée de faire converger le budget des différents programmes de promotion. | 3.15 From the point of view of simplification, the idea of reconciling the budget across the various promotion programmes should be supported. |
Tourne autour, autour du vieux saule. | Round and round the old willow tree. |
La croissance se produit quand l'économie commence à converger vers ce niveau de revenus plus élevé à long terme. | Growth itself occurs as the economy begins to converge to this higher level of long run income. |
L'économie chinoise va probablement continuer à converger rapidement, même si son taux de croissance tombait de 9 à 7 . | China s economy will most likely continue to converge rapidly, though its annual growth rate may fall from 9 to 7 . |
Les autres pays émergents d'Asie vont aussi continuer à converger relativement rapidement, mais pas aussi vite que la Chine. | The rest of emerging Asia will also converge reasonably quickly, though not as quickly as China. |
2.2 Nous faisons face également à d énormes intérêts économiques qui, au lieu de converger, s'opposent au sein de l UE. | 2.2 We are dealing with major economic interests, even in the EU, which instead of converging, are clashing. |
Sur le plan économique, dans quelle mesure estil possible de faire converger les niveaux de développement dans la Communauté ? | CANO PINTO (S). (ES) Mr President, let my first words be to congratulate the Irish presidency and to wish it every success. |
Et comme ces deux animaux ont un lien social, leurs sifflements distinctifs auront tendance à converger et devenir très proche. | As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar. |
1.15 Il faut donc converger vers une union politique et sociale afin de compléter l'UEM dans l'optique des propositions précitées. | 1.15 Convergence towards social and political union is needed to complete EMU and achieve the abovementioned recommendations. |
Bar Zeev a des projets ambitieux de conférence Eau Sans Frontières pour 2018, qui fera converger pour une rencontre des esprits. | Bar Zeev has ambitious plans for a Water Knows No Boundaries conference in 2018, which will bring together water scientists from Egypt, Turkey, Jordan, Israel, the West Bank and Gaza for a meeting of the minds. |
Le phénomène de Gibbs peut être évité par l'usage d'une approximation sigma qui permettra à la séquence de converger plus doucement. | The Gibbs phenomenon can be prevented by the use of σ approximation, which uses the Lanczos sigma factors to help the sequence converge more smoothly. |
Nous venons de traditions et de milieux socio culturels très diffé rents et il est extrêmement difficile de tout faire converger. | We come from very different traditions and backgrounds and it is extremely hard to make every thing converge. |
Les progrès obtenus doivent beaucoup à leur détermination à faire converger les points de vue et à faire progresser les négociations. | The progress achieved owes a great deal to their determination to bring the positions of both sides closer together and move the negotiations forward. |
Les pays qui empruntent 3 et connaissent un taux de croissance de 4 vont converger vers un rapport dette PIB de 75 . | Countries that borrow 3 and grow at a rate of 4 will converge towards a debt GDP ratio of 75 . |
Et donc, la présence d'énergie et de bande passante dans l'environnement permettra à toutes ces technologies de converger d'une façon inédite jusqu'ici. | So the presence of the power and the bandwidth in the environment will allow all of these new technologies to converge in a manner that is just unprecedented. |
L2TP ( Layer Two Tunneling Protocol ) est l'aboutissement des travaux de l'IETF (RFC 3931) pour faire converger les fonctionnalités de PPTP et L2F. | Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP) which is a standards based replacement, and a compromise taking the good features from each, for two proprietary VPN protocols Cisco's Layer 2 Forwarding (L2F) (obsolete ) and Microsoft's Point to Point Tunneling Protocol (PPTP). |
3.4.2 L'harmonisation de l'imposition directe des personnes physiques se limite à certains cas particuliers et la charge fiscale a cessé de converger. | 3.4.2 Harmonisation of the direct taxation of natural persons is limited to specific cases and the tax burden has ceased to converge. |
On peut aussi envisager la possibilité de faire converger les diverses approches nationales, ce qui contribuerait à la réalisation de ces objectifs. | Also there may be scope for convergence between national approaches to safety regulation, which would help achieve these aims. |
En deuxième lieu, il pourrait être possible de faire converger les interprétations nationales des normes flexibles, par exemple celles sur les délais. | And it might be possible to achieve some convergence in national interpretations of flexible norms, such as those governing time limits. |
Électrons aller autour d'une façon, positrons aller autour de l'autre. | Electrons go around one way, positrons go around the other. |
Parenthèses autour | Parentheses Around |
Rôdant autour | Lurking around |
Toutefois si ces trois phénomènes devaient converger en une sorte de tempête parfaite , un retour à l'embellie serait alors extrêmement difficile à prévoir. | Should they converge into a kind of perfect storm, however, a return to sunny days will become extremely difficult to foresee any time soon. |
La Déclaration du Millénaire est l'horizon vers lequel les efforts menés sur le plan national doivent converger pour instaurer une société plus juste. | The Millennium Declaration provides a focus for national efforts to improve the well being of Guatemalan society. |
Recherches associées : Converger Vers - Converger Avec - Converger Progressivement - Tendent à Converger - Autour Et Autour - Naviguer Autour - Naviguer Autour - Voyager Autour