Traduction de "convoquer une conférence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conférence - traduction : Convoquer - traduction : Conférence - traduction : Convoquer - traduction : Conférence - traduction : Convoquer - traduction : Conférence - traduction : Convoquer une conférence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce groupe pourrait convoquer une conférence intermédiaire pour évaluer les progrès réalisés. | This group could call an interim conference in order to assess progress achieved. |
Il est grand temps de convoquer une conférence chargée d apos examiner l apos instrument. | It is indeed high time to convene a conference to review the Convention. |
La proposition de convoquer une conférence internationale sur le financement du développement devrait être sérieusement examinée. | The proposal to convene an international conference on financing for development should be given serious consideration. |
3. Il est nécessaire de convoquer une conférence internationale pour examiner tous les aspects du terrorisme. | 3. There is a necessity to convene an international conference to discuss all aspects of terrorism. |
L'Organisation peut convoquer une conférence ayant pour objet de réviser ou de modifier le présent Protocole. | A Conference for the purpose of revising or amending this Protocol may be convened by the Organization. |
Le 22 novembre, nous avons pris une décision politique grave pour convoquer dans quelques semaines une conférence de cette importance. | On 22 November we took a solemn political decision to convene this important conference within a few weeks. |
Le gouvernement est en train de convoquer une conférence de tous les partis (APC) sur la question baloutche. | The government is convening an all party conference (APC) on the Baloch Conundrum. |
Nous appuyons, bien entendu, les initiatives en cours visant à convoquer une telle conférence dans un proche avenir. | We, of course, support the moves being made to convene such a conference in the near future. |
Nous appuyons la proposition visant à convoquer en Amérique latine une conférence régionale sur les mesures de confiance. | We support the initiative for the convening of a regional conference on the confidence building measures in Latin America. |
Il peut s'avérer nécessaire de convoquer une conférence internationale sur ce sujet et la Commission soutient cette idée. | It may prove necessary to convene an international conference on the subject and the Commission support this idea. |
4. Décide de convoquer sur les lieux de la Conférence des consultations préalables à la Conférence, d apos une durée d apos une journée, le 24 avril 1994 | quot 4. Decides to convene one day of pre Conference consultations at the venue of the Conference on 24 April 1994 |
les représentants des Etats de la région, les possibilités de convoquer une telle conférence de la paix, le cadre dans lequel cette conférence pourrait avoir lieu. | I feel it would conflict with the nature of this specific arrangement, which involved a considerable amount of money, 20 million ECU, for it to be extended to include less severely handicapped areas. |
5. Le Gouvernement turc estime que l apos idée de convoquer une conférence chargée de définir le terrorisme est discutable. | 5. The Government of Turkey believes that convening a conference to define terrorism is controversial. |
Nous voulons de plus inviter la Commission à convoquer dans un délai de deux mois une conférence sur ce sujet. | In my opinion it is the consumers who have won the battle over European prices. |
Nous sommes favorables à l'idée de convoquer une conférence internationale sur le terrorisme et d'élaborer une stratégie internationale de lutte contre ce fléau. | We also support the idea of convening an international conference on terrorism and of drawing up an international strategy to combat it. |
Nous avons en outre rappelé une fois encore la proposition faite par la Communauté de convoquer une conférence économique Est Ouest et nous | We once again referred to the East West Economic Conference proposed by the Community and appealed to CSCE participating States to make every endeavour to arrive in Vienna at a substantive and balanced document permitting progress in all areas, particularly in areas such as human rights, which affect people directly. |
En août 2004, l'ONU a aidé à convoquer une conférence nationale qui a procédé à la sélection d'un conseil national intérimaire. | In August 2004 the United Nations helped to convene a national conference at which an Interim National Council was selected. |
Sixièmement Les travaux préparatoires seront menés d'une manière complète et adéquate pour convoquer une Conférence intergouvernementale qui établisse les étapes ultérieures. | The progress of East West relations over the past few years is substantially modifying some of the fundamental political coordinates on the international scene. |
Au cours du Sommet de Madrid, il a été décidé de convoquer une Conférence intergouvernementale uni quement pour l'élaboration de l'UEM. | At the same time, the European trade unions would have to be able to exercise new rights to information, verification and action over social and economic measures. |
Je félicite le Président Clinton qui a pris la prompte initiative de convoquer aujourd apos hui une conférence pour aider la Palestine. | I welcome President Clinton apos s speedy initiative in convening today a conference on aid to Palestine. |
7. Le Gouvernement géorgien a accueilli chaleureusement l apos idée de convoquer une conférence de la paix sur le conflit en Abkhazie. | 7. The Georgian Government warmly welcomed the possible convening of a peace conference on the conflict in Abkhazia. |
La décision de convoquer, avant la fin de 1990, une conférence intergouvernementale devrait susciter le dynamisme nécessaire à la réussite du processus. | The decision to convene an Intergovernmental Conference before the end of 1990 should generate the necessary momentum to guarantee success. |
Comme cinquième phase, il convient alors de convoquer une conférence intergouvernementale qui doit être mise en place de manière rapide et efficace. | Then, in stage 5, the Intergovernmental Conference would be convened, which should be brief and efficient. |
4. Décide de convoquer sur les lieux de la Conférence des consultations préalables d apos une durée d apos une journée, le 24 avril 1994 | 4. Decides to convene one day of pre Conference consultations at the venue of the Conference on 24 April 1994 |
Encore l apos article 21, qui ménage la possibilité de convoquer une conférence de révision répond il d apos une certaine manière à cette exigence. | However, article 21, which provided for the possibility of a review conference, went some way towards meeting that concern. |
Convoquer une conférence consacrée uniquement au problème du tourisme sexuel équivaudrait à identifier le tourisme avec le fléau que nous essayons de combattre. | Convening a conference solely devoted to the problem of sex tourism would lead to identifying tourism with the scourge we are trying to combat. |
Le Conseil déciderait également de convoquer, avant la Conférence et au même endroit que celle ci, une réunion de consultation de deux jours. | The Council would also decide to convene a two day pre Conference consultation at the venue of the Conference. |
Nous devrions effectivement convoquer une conférence sur l'acier et surtout organiser un échange très sérieux de l'expérience acquise dans nos pays res pectifs. | We really ought to con vene a steel conference and above all we need a really serious exchange of the experiences we have had in our own countries. |
ii) Préparer et convoquer les réunions de tout organe subsidiaire que la Conférence des Parties pourra établir. | (ii) Preparing for and convening meetings of any subsidiary bodies that the Conference of the Parties may establish. |
Qu'ils aient au moins l'honnêteté intellectuelle de nous convoquer à cette conférence, afin que nous étudions ensem | Ultimately, such research could be of immense help to AIDS and drug victims. |
mois. Entre la décision prise à Milan de convoquer une conférence intergouvernementale et l'acceptation de l'Acte unique, il n'y a eu que six mois. | Mitterrand's initiatives with a number of projects in 1984, Eureka for example, there has really been a progressive awareness of the disparity between our real capacity and our capacity to realize that potential through technological development the inability to cope with a media based society has also been keenly felt. |
On s'est mis d'accord pour convoquer une nouvelle conférence intergouvernementale lorsque ce travail serait achevé afin, notamment, de discuter du statut de la Charte. | It was agreed that when this work has been carried out a new Intergovernmental Conference would be convened to discuss the status of the Charter, amongst other things. |
À sa trente deuxième session, l apos Assemblée générale a pris note de la résolution concernant l apos interdiction ou la limitation de l apos emploi de certaines armes classiques, adoptée à la Conférence diplomatique le 7 juin 1977, et décidé de convoquer en 1979 une Conférence des Nations Unies sur cette question et de convoquer une conférence préparatoire à cette fin (résolution 32 152). | At its thirty second session, the General Assembly noted the resolution regarding prohibitions or restrictions of use of certain conventional weapons adopted by the Diplomatic Conference on 7 June 1977 and decided to convene in 1979 a United Nations conference on the question and to convene a preparatory conference for that conference (resolution 32 152). |
Elles sont donc favorables à l' idée d' une Conférence des représentants des gouvernements des États membres , qu' il conviendrait de convoquer dès que possible . | They therefore support the idea of a Conference of the Representatives of the Governments of the Member States , which should be convened as soon as possible . |
En conséquence, il faut saluer la décision prise de convoquer l apos an prochain au Caire une Conférence internationale sur la population et le développement. | Against this background, the decision to convene an international conference on population and development in Cairo next year is to be welcomed. |
C apos est dire que la proposition du Secrétaire général visant à convoquer une conférence internationale sur le financement du développement conserve toute sa validité. | In that connection, he fully endorsed the Secretary General apos s proposal regarding the convening of an international conference on the financing of development. |
Freiner le processus pourrait avoir comme effet de confirmer l'hypothèse émise du reste par quelqu'un selon laquelle il est prématuré de convoquer une conférence intergouvernementale. | So, I think that we are wasting our time adding small sums to the Chiabrando figure when the whole thing is going to be decimated. This is a great shame for the future of Europe. |
Le moment est venu de convoquer rapidement, comme cela a été proposé, une nouvelle conférence de la CSCE et d'y consacrer une bonne part de notre engagement politique. | PRESIDENT. I have received four motions for resolutions with a request for an early vote to wind up the debate on EEC EFTA relations. ' |
Inversement, la Conférence a conféré au Comité le pouvoir d'établir son règlement intérieur et de convoquer ses propres réunions. | In contrast, the conference conferred on the ESC full powers to define its own Internal rules and to call its own meetings. |
Par ailleurs, M. Kozyrev a déclaré que son gouvernement souhaitait réfléchir à la possibilité de convoquer une conférence de la paix des Nations Unies. Français Page | At the same time, Minister Kozyrev stated that his Government wished to give further thought to the possible convening of a United Nations peace conference. |
Une première mesure de cette commission pourrait être de convoquer une conférence internationale à Nukus, au bord de la mer d apos Aral, sous les auspices de l apos ONU. | As a first step, this commission could hold an international conference under United Nations aegis in Nukus, bordering on the Aral Sea. |
La Malaisie appuie la proposition tendant à convoquer, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une conférence chargée de formuler une riposte commune de la communauté internationale au terrorisme. | Malaysia supported the call for a high level conference under United Nations auspices to formulate a joint international response to terrorism. |
Les orateurs comme les participants ont souligné à quel point l apos initiative de convoquer la Conférence internationale était opportune. | Both speakers and participants stressed that the initiative in convening the International Conference was most timely. |
Notant que l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a décidé de convoquer une conférence extraordinaire sur la sécurité, qui aura lieu à Mexico en mai 2003, | Noting that the General Assembly of the Organization of American States has agreed to convene a special conference on security in Mexico City in May 2003, |
D apos autres préconisent la tenue de réunions durant l apos année intermédiaire, avec la possibilité de convoquer une session extraordinaire durant la Conférence de la FAO. | Others advocate meetings in the intervening years, with the possibility of an extraordinary session to be convened during the FAO Conference. |
Recherches associées : Convoquer Une Réunion - Convoquer Une Réunion - Convoquer Une Réunion - Convoquer Une Réunion - Une Conférence - Une Conférence - Une Conférence - Une Conférence - Une Conférence - Convoquer Avec - Pas Convoquer