Traduction de "corriger cette" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Corriger - traduction : Cette - traduction : Corriger - traduction : Corriger cette - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Veuillez corriger cette phrase.
Please correct this sentence.
Il faut corriger cette erreur.
The speech as given does not correspond to the written text.
Il faut corriger cette attitude.
However, we must mend our ways.
Nous devons corriger cette anomalie.
We must correct that anomaly.
La Turquie doit corriger cette situation.
Turkey must rectify that situation.
Cette faille est facile à corriger.
That one's pretty easy to fix.
Nous allons faire corriger cette erreur.
We will make sure that mistake is corrected.
Je souhaitais juste corriger cette erreur.
I just wanted to correct this.
L'amendement vise à corriger cette version.
The amendment seeks to correct this.
Il convient de corriger cette erreur.
This error needs to be corrected.
Cette modification visait à corriger certaines erreurs.
That amendment was to correct some errors.
Le Président. Nous ferons corriger cette erreur.
PRESIDENT. We do not want any misunderstanding on television broadcasting activities and the view that Parliament took.
Je demande donc de corriger cette erreur.
I would be grateful if this could be corrected where it is wrongly shown.
Vous avez la possibilité de corriger cette injustice.
Because you have a way to correct this injustice.
Je vous serais reconnaissant de corriger cette erreur.
I would be grateful if this error could be corrected.
Il y a lieu de corriger cette erreur.
That error should be corrected.
Il convient dès lors de corriger cette erreur.
That mistake should therefore be corrected.
Nous pouvions et nous devions corriger cette fausse interprétation, cette lecture erronée.
We could and should have corrected this incorrect interpretation and reading of the document.
Il a fallu 31 ans pour corriger cette erreur.
It's taken 31 yrs to correct that mistake.
Corriger cette imposture est aujourd'hui la priorité des priorités.
And in fact, it's become quite a top priority for us.
Le Groupe socialiste s'efforcera, demain, de corriger cette erreur.
The Socialist Group will try to correct this mistake tomorrow.
Peutêtre est il encore possible de corriger cette erreur.
Perhaps there is still a chance to correct it.
Je tiens à contester et à corriger cette idée.
I want to contradict and correct that idea.
La proposition à l'examen vise à corriger cette situation.
ELLIOTT (S). Mr President, on a point of order.
Cette réforme aurait dû corriger ces effets socialement pernicieux.
These socially pernicious effects should have been corrected in this reform.
Vous devez corriger cette scène avec le jus d'orange.
You need to correct that orange juice scene.
On a entrepris des efforts afin de corriger cette situation.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
Nous devons corriger cette impression avec toute la détermination possible !
We need to refute an impression of this kind in the strongest possible terms!
Je vous donnerai demain l' occasion de corriger cette erreur.
Now, I will be giving you the opportunity to make good this error tomorrow.
Je souhaite que ce rapport contribue à corriger cette lacune.
I hope that this report will contribute to remedying this shortcoming.
Cet article est donc une modeste contribution pour corriger cette négligence.
So this article is a modest contribution to address this oversight.
Certains présidents et secrétaires d État tenteront certainement de corriger cette tendance.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Les banques sont conscientes de la nécessité de corriger cette situation.
Dual pricing will help.
Je prierais donc les services de bien vouloir corriger cette erreur.
I should like to ask the services to correct this.
Madame la Présidente, je souhaite corriger une chose dans cette documentation.
Madam President, I wish to correct one thing in the documentation.
Quelle image de cette région aimeriez vous corriger auprès du grand public ?
What concept do you wish the general public would understand better about the region?
Les notes de cette édition étaient toutefois destinées à corriger le texte.
It should be remarked that the notes in this edition were intended to correct the text.
La promesse de corriger cette situation en 1973 ne fut jamais respectée.
At the socio economic level the planned cross Channel link between France and the United Kingdom will involve a major shift in employment along the Flemish coast, something which has not been studied and which nothing is being done to alleviate.
Ce Parlement, notre budget et nos activités semblent corriger cette tendance globale.
This Parliament, our budget, and our activities stand out as a sort of corrective measure to the global trend.
C'est pourquoi nous avons déposé des propositions visant à corriger cette erreur.
We have therefore submitted proposals to right this wrong.
De cette façon nous pourrions corriger cette anomalie antidémocratique qui, à notre époque, est effectivement insupportable.
We would thereby be making good this undemocratic error which is, in this day and age, really intolerable.
Corriger !
Fix!
Merci d'avoir attiré notre attention sur cette erreur, nous allons la corriger. yandexsupport
Thank you for bringing this error to our attention. We will correct it.
L'oratrice voudrait savoir ce que le Gouvernement entend faire pour corriger cette situation.
She asked what steps the Government was taking to address that situation.
Il faut donc arriver à corriger cette injustice sans créer de nouveaux excédents.
This injustice needs to be tackled without creating new surpluses of products such as olive oil.

 

Recherches associées : Corriger Cette Situation - Corriger Cette Erreur - Corriger Cette Injustice - Corriger Cette Omission - Corriger Cette Erreur - Me Corriger - Me Corriger - Corriger L'échec - Sons Corriger - Corriger L'injustice - Corriger L'erreur - Examens Corriger