Traduction de "coupe guillotine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupe - traduction : Coupe - traduction : Guillotine - traduction : Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupe - traduction : Coupé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm | Other, compressor operated, having a rated cooling capacity not exceeding 8,8 kW |
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm | Centrifuges, including centrifugal dryers filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases |
Une guillotine. | Guillotine machine |
Une guillotine? | Buy a guillotine? |
Aïe, la guillotine ! | Here comes the guillotine! |
La guillotine, Evremond! | The guillotine, Evremonde, the guillotine. |
C'était la guillotine. | It was the guillotine. |
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm (à l'exclusion des machines à 3 axes ou plus) | Of a kind used for buildings, not compressor operated, having a rated cooling capacity not exceeding 8,8 kW |
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm (à l'exclusion des machines à 3 axes ou plus) | Calendering or other rolling machines (excluding those for metals or glass), and cylinders therefor |
Qui veut une guillotine? | Buy a guillotine? Guillotine? |
Qu'est passée la guillotine ? | That's when they go to the guillotine |
Où est la guillotine? | Where's the guillotine? |
La guillotine dans deux jours! | Death within 48 hours. |
Janvier est consacré à la guillotine. | January is for guillotining |
La charrette de la guillotine attend! | The tumbrel awaits, to the guillotine! |
On y installe une guillotine en 1792. | A guillotine was installed here in 1792. |
Or guillotine calme, elle subsiste à toujours | Golden sash quiet, enduring forever |
La guillotine le meilleur remède contre les pellicules | The guillotine the best remedy for dandruff |
10 septembre (France) dernière exécution à la guillotine. | September 10 Hamida Djandoubi's is the last guillotine execution in France. |
Peutêtre que je serai vu par madame guillotine! | Maybe I will be seen by madame guillotine |
Je suis je le dis ouvertement contre la guillotine. | I personally and I say so quite openly am against the guillotine. |
21, hein? La guillotine va avoir du travail demain! | Looks like that sharp female, La Guillotine is going to have a very busy day tomorrow. |
Laissele à ma place près de la guillotine cet aprèsmidi. | Have it ready for me at my usual seat by the guillotine this afternoon. |
Tu vois l'obélisque, c'est là où était installée la guillotine. | Down there where the obelisk stands, that's where the guillotine used to be. |
Vidéo Et coupe, coupe, coupe, coupe, coupe, coupe, coupe, je le fais couper plus rapidement. Vidéo | Knives mess with me more than guns. Well, chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop I'm picking up the speed And if I hit my fingers, then my hand will start to bleed |
Coupe, coupe, coupe ! | Cut, cut, cut! |
Coupe, coupe, coupe ! | Cut, cut, cut, cut! |
Je suis contre les armes meurtrières, donc aussi contre la guillotine. | I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine. |
Si vous voulez tout savoir, il est allé voir madame Guillotine. | If you want to know, he's visiting Madame Guillotine. |
Sur le chemin de la guillotine, pourraije vous tenir la main? | When we go to the guillotine, will you let me hold your hand? |
Coupe, coupe, coupe, ici. | Cut, cut, cut, right here. |
Je risquais la guillotine, avec une pareille histoire Enfin, tout s'est bien passé. | I risked the guillotine in a business like that. Fortunately it passed off all right. |
Vigée Lebrun Marie Antoinette et ses enfants Du plan com à la guillotine ? | Vigee Lebrun Marie Antoinette and her children From PR exercise to guillotine? |
Quand il a vu que son copain avait gagné un tour de guillotine, | When he saw Evremonde had drawn a prize in the lottery of St. Guillotine, it bowled him over. |
With this object, each of their regiments marched with a guillotine at its head. | A cet effet, chaque régiment marchait avec la guillotine en tête. |
Une coupe ! Une coupe ! | A loving cup. |
Vidéo J'ai tous mes doigts. Le couteau coupe, coupe et coupe. | Oh, I have all my fingers The knife goes chop, chop, chop |
FineBros J'ai tous mes doigts et le couteau coupe, coupe, coupe! | (with FineBros) I've got all my fingers The knife goes chop, chop, chop |
L'aîné des parlements lui même, le parlement britannique de Westminster, coupe court tout débat grâce à la procédure connue sous le nom de guillotine de sorte que toute législation importante, comme la loi sur le droit d'asile actuellement, soit adoptée sans débat de l'Assemble. | The mother of parliaments itself, the British parliament at Westminster, frequently cuts short debates by a procedural device known as the guillotine, so that important legislation, like the current Asylum Bill, remains largely undebated in the House of Commons. |
Coupe gorge, oui coupe bourse, non. | Cut throat, yes cutpurse, no. |
Par la fenêtre à guillotine, on voyait un coin de ciel noir entre des toits pointus. | Through the sash window a patch of dark sky was seen between the pointed roofs. |
Sanson milita alors en faveur de l'adoption de la guillotine en tant que méthode d'exécution officielle. | Supporter of the guillotine After the Revolution, Sanson was instrumental in the adoption of the guillotine as the standard form of execution. |
Tondeuses à gazon, coupe gazon coupe bordures | Lawnmowers, lawn trimmers lawn edge trimmers |
On coupe les câbles! on coupe les câbles! | They are cutting the cables! they are cutting the cables! |
Coupe! | Cut the cards. |
Recherches associées : Guillotine - Cisaille Guillotine - Lame Guillotine - Porte Guillotine - Porte Guillotine - Amortisseur Guillotine - Type Guillotine - Fenêtre à Guillotine - Fenêtre à Guillotine - Fenêtre à Guillotine Fond - Haut Fenêtre à Guillotine - Chaudière Murale à Guillotine - Fenêtre à Guillotine Côté