Traduction de "coupe tonnelle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tonnelle - traduction : Tonnelle - traduction : Tonnelle - traduction : Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupe - traduction :
Cup

Coupe - traduction : Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans la tonnelle à côté.
Right over there. The archduke, here?
Sire, laissezmoi vous amener à la tonnelle de mariage.
Sire, let me lead you to the bridal bower.
Le lendemain, Charles alla s asseoir sur le banc, dans la tonnelle.
The next day Charles went to sit down on the seat in the arbour.
Vidéo Et coupe, coupe, coupe, coupe, coupe, coupe, coupe, je le fais couper plus rapidement. Vidéo
Knives mess with me more than guns. Well, chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop I'm picking up the speed And if I hit my fingers, then my hand will start to bleed
Coupe, coupe, coupe !
Cut, cut, cut!
Coupe, coupe, coupe !
Cut, cut, cut, cut!
Coupe, coupe, coupe, ici.
Cut, cut, cut, right here.
Il préférait rester dehors, à prendre l air au milieu du bocage, il appelait ainsi la tonnelle.
He preferred staying out of doors to taking the air in the grove, as he called the arbour.
Ou bien installez vous sous la tonnelle impériale du jardin ornée de peintures représentant des paysages égyptiens.
Baroque statues of Greek gods and the Empire style garden house with pictures of Egyptian landscapes will keep you company.
Une coupe ! Une coupe !
A loving cup.
Vidéo J'ai tous mes doigts. Le couteau coupe, coupe et coupe.
Oh, I have all my fingers The knife goes chop, chop, chop
FineBros J'ai tous mes doigts et le couteau coupe, coupe, coupe!
(with FineBros) I've got all my fingers The knife goes chop, chop, chop
Vers le 1er de ce mois, comme je l'ai déjà dit, j'avais achevé ma tonnelle et commencé à en jouir.
About the beginning of August, as I said, I had finished my bower, and began to enjoy myself.
Et, la poussant doucement pour la faire entrer sous la tonnelle Assieds toi donc sur ce banc tu seras bien.
And, pushing her gently to make her go into the arbour, Sit down on this seat you'll be comfortable.
Coupe gorge, oui coupe bourse, non.
Cut throat, yes cutpurse, no.
Tondeuses à gazon, coupe gazon coupe bordures
Lawnmowers, lawn trimmers lawn edge trimmers
C était sous la tonnelle, sur ce même banc de bâtons pourris où autrefois Léon la regardait si amoureusement, durant les soirs d été.
It was in the arbour, on the same seat of old sticks where formerly Leon had looked at her so amorously on the summer evenings.
On coupe les câbles! on coupe les câbles!
They are cutting the cables! they are cutting the cables!
Coupe!
Cut the cards.
Coupe
Cup
Coupe tubes, coupe boulons, emporte pièce et outils similaires
Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
Coupe tubes, coupe boulons, emporte pièce et outils similaires
Nickel bars, rods, profiles and wire
Coupe tubes, coupe boulons, emporte pièce et outils similaires
Footwear with outer soles of leather or composition leather
Mais je veux une million de vues! J'ai tous mes doigts et le couteau coupe, coupe, coupe!
(whining) But I want a billion views! I've got all my fingers The knife goes chop, chop, chop
Coupe lui la gorge, coupe la tête à cette pute !
Fuck that shit, you just caught this bitch cheatin
Coupe l'eau !
Shut off the water.
Jolie coupe.
Nice haircut.
Belle coupe.
Nice haircut.
Coupe, vite !
Cut me, cut me. Hurry.
Coupe ça !
Who are you?
Coupe ça.
Cut this.
Coupe ça!
Cut it off!
Coupe l'essence.
Cut the gas.
Allez, coupe.
Go ahead, cut.
Une coupe ?
Cup?
Je coupe !
Here's my spade.
Coupe CU
Canvas CZ
Obamacare coupe Medicare, coupe Medicare, par à peu près 500 milliards.
Obamacare cuts Medicare, cuts Medicare, by approximately 500 billion dollars.
Coupe de la Ligue de 2001 à 2003 En 2000 2001, la Coupe de France devient Coupe de la Ligue.
In 2001 it became the Coupe de la Ligue , then Challenge Sud Radio for one year in 2003.
Par les barreaux de la tonnelle et au delà tout alentour, on voyait la rivière dans la prairie, où elle dessinait sur l herbe des sinuosités vagabondes.
Through the bars of the arbour and away beyond, the river seen in the fields, meandering through the grass in wandering curves.
Le jour d après, il fallut aviser ensemble aux affaires de deuil. On alla s asseoir, avec les boîtes à ouvrage, au bord de l eau, sous la tonnelle.
The next day Madame Bovary senior arrived. She and her son wept much. Emma, on the pretext of giving orders, disappeared. The following day they had a talk over the mourning. They went and sat down with their workboxes by the waterside under the arbour.
Coupe la sélection
Cut selection
Coupe les patates.
Cut the potatoes.
J'aime cette coupe.
I like this cup.
Coupe le gaz !
Cut off the gas!

 

Recherches associées : Raisin Tonnelle - Raisin Tonnelle - Tonnelle Arbre - Tonnelle Vitae - Travail Tonnelle - Brosse Tonnelle - Coupe - Coupe - Coupe