Traduction de "croûte sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Croûte - traduction : Croûte - traduction : Croûte - traduction : Croûte sur - traduction :
Mots clés : Crust Scab Bite Earn Earth

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les sucres dans la pâte caramélisent sur la croûte.
The sugars in the dough caramelize in the crust.
Il doit compter sur nous pour gagner sa croûte.
Has to make his living out of people like us.
Pâté en croûte ?
Steak and kidney pudding?
Pâté en croûte ?
Every other night it's steak and kidney pudding.
Seule, la croûte caramélise.
Only the crust can caramelize.
C'était bon, leur croûte.
That grub, it taste good.
Oui, une petite croûte.
Yeah, a little grub.
Viens. Allons casser la croûte.
Come on... let's go get some grub.
Oui, j'allais casser la croûte.
Yes, just a little snack. Good.
Sa légitime fait la croûte.
That's very important in Spain.
On casse une petite croûte ?
What's the matter with a little grub?
à l'état sec (en croûte)
Of a thickness not exceeding 1 mm
à l'état sec (en croûte)
Of rubber hydrochlorides, of a thickness not exceeding 0,05 mm
à l'état sec (en croûte)
Cellular
à l'état sec (en croûte)
Of polymers of vinylidene, of polymers of vinyl acetate or of polyvinyl alcohol
à l'état sec (en croûte)
Ammonium sulphate
Hé, c'est l'heure du casse croûte
Hey, it's snack time.
Je t'ai fait un casse croûte.
I made a sandwich for you.
La croûte terrestre a été recyclée.
The crust of the Earth has been recycled.
J'ai préparé un pâté en croûte.
I made you steak and kidney pudding for tonight.
Il faut bien gagner sa croûte.
Well, a man's gotta make a living.
Venez casser la croûte, à minuit.
Yes. We could have a midnight snack, nice little steak between us.
Tu peux me préparer un casse croûte ?
Can you make me a snack?
As tu emporté le moindre casse croûte ?
Did you pack any snacks?
Avez vous emporté le moindre casse croûte ?
Did you pack any snacks?
Ils nous donnent cette belle croûte dorée.
They give us that beautiful brown crust.
En cuisine française un pâté peut être cuit dans une croûte comme une tourte, auquel cas il est nommé pâté en croûte .
Variations In French or Belgian cuisine, pâté may be baked in a crust as pie or loaf, in which case it is called pâté en croûte , or baked in a terrine (or other mold), in which case it is known as pâté en terrine .
Vous devez essayer Chicago pizza à croûte profonde.
You must try Chicago deep crust pizza.
On va s'arrêter ici pour casser la croûte.
We will stop right here to have a snack.
Sa croûte est grisâtre et sa chair orangée.
It has a grey crust and orangish flesh.
Et maintenant, si nous allions casser la croûte ?
Now, what about that lunch?
Un pâté en croûte comme je les aime.
Pété, just the way I like it.
Parfois cette croûte est assez solide pour supporter le poids d'une personne et parfois, elle ne l'est pas, tout comme la dure croûte de glace qui se forme sur la neige dans les climats froids.
Sometimes this crust is strong enough to carry a person and sometimes not, much like the hard ice crust that develops on snow in colder climates.
Sous la croûte, les particules de sable sont libres.
Under the crust, the sand particles are loose.
Il faudrait que je gagne un peu ma croûte.
I would have to somewhat earn my keep.
Alors, va casser la croûte. Au resto du coin.
Well, then go throw a beef stew in you and Go on, around the corner.
Vous ne voulez pas de l'affreux poulet en croûte.
You don't want any of those dreary chicken patties.
Vous l'attrapez par la croûte, d'abord, sans faire le pli.
You pick it up from the crust, first, without doing the fold.
Bon, je reviens et je casse la croûte avec vous.
So long, lollipops. I'll come back and tie on the nose bag with ya.
La croûte terrestre est divisée en plusieurs segments rigides appelés plaques tectoniques qui se déplacent sur des millions d'années.
Earth's lithosphere is divided into several rigid tectonic plates that migrate across the surface over periods of many millions of years.
Au sein de la croûte du nourrisson de cette petite fleur
Within the infant rind of this small flower
Environ 46 de la croûte de la Terre est de l'oxygène.
You send that down to this electrolyzer unit. And you hit it with some electricity and the HF will split into hydrogen gas and fluorine gas.
Que votre croûte soit croustillante et que votre pain lève toujours.
May your crust be crisp, and your bread always rise.
Celui qui demande la croûte ne reçoit plus que les miettes!
Begging for crumbs will not get you a place at the table!
Moi, je m'en vais me laver, casser la croûte et roupiller.
I'm gonna eat and hit the sack.

 

Recherches associées : Croûte Terrestre - Croûte Farcie - Croûte Neige - Croûte Continentale - Croûte Fine - Croûte Râpée - Croûte D'herbes - Croûte Croustillante - Casse-croûte - Croûte Tarte - Croûte Feuilletée