Traduction de "croyons fermement que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fermement - traduction : Fermement - traduction : Fermement - traduction : Croyons fermement que - traduction : Croyons - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous croyons fermement que l'ONU est indispensable. | We firmly believe in the indispensability of the United Nations. |
Nous croyons fermement à cela. | That means that 15 of the land set aside would be left fallow. |
Nous croyons fermement en l'inclusion sociale. | We strongly believe in social inclusion. |
Nous croyons toujours fermement que la vérification est techniquement faisable et politiquement souhaitable. | We still strongly believe that verification is technically feasible and politically desirable. |
Nous faisons tout cela parce que nous croyons fermement que nos nations sont inextricablement liées. | We do all this because we firmly believe that our nations are inextricably linked. |
Nous avons sollicité cette Mission parce que nous croyons fermement à la solidarité internationale. | We requested the Mission because of our firm belief in international solidarity. |
Deuxièmement, nous croyons fermement en l'obligation de rendre des comptes. | Secondly, we believe firmly in the principle of accountability. |
Mon groupe et moimême croyons fermement en une Irlande unie. | I say to Mr Paisley it is not just the Unionist people in Northern Ireland who are bereaved. |
Nous qui luttons pour maintenir notre démocratie en Ukraine y croyons fermement. | We who are struggling to maintain our democracy in Ukraine believe this. |
Au sein de notre groupe, nous croyons fermement en la subsidiarité élargie. | We in our group believe much in extended subsidiarity. |
Nous croyons fermement que le droit au développement est inaliénable, que chaque être humain et tous les peuples doivent pouvoir en jouir. | We firmly believe that the right to development is an inalienable right, a right of every human person and of all peoples. |
Nous croyons fermement que les effets théâtraux d'un auditorium existent autant durant l'entracte et quand le public arrive, que quand le concert commence. | We very strongly believe that the theatrics of a concert hall is as much in the space of intermission and the space of arrival as it is when the concert starts. |
Nous croyons fermement que les fonds de la Com munauté doivent être additionnels et non pas simplement se substituer aux dépenses nationales. | We feel strongly that all funds from the Community must be additional and not simply a substitute for national expenditure. |
Nous croyons fermement que seule une action commune efficace peut faire échec aux fléaux de la consommation et de l apos abus des stupéfiants. | We firmly believe that only by effective joint action will we be able to bring to an end the scourges of narcotics consumption and abuse. |
Nous croyons très fermement à l'idée que nous avons de qui nous sommes. Cette idée est tout de même la conscience, c'est la conscience. | The idea we have of who we are that is very tightly believed in, is still consciousness, it is consciousness. |
Nous croyons fermement que les parties au conflit en Bosnie devraient accepter le plan qui leur a été présenté le 6 juillet à Genève. | We strongly believe that the parties to the Bosnian conflict should accept the plan presented to them on 6 July at Geneva. |
Nous croyons fermement que l apos ONU demeure le seul espoir de l apos humanité de voir s apos instaurer la paix et la prospérité. | We firmly believe that the United Nations remains the only hope for mankind to achieve peace and prosperity. |
Au sein du groupe des socialistes, nous croyons fermement que le Parlement européen devrait encourager les pays candidats dans leur préparatifs d'adhésion à l'Union européenne. | We in the Socialist Group strongly believe that the European Parliament should be giving every encouragement to candidate countries in their preparation to joint the EU. |
Nous croyons fermement à la nécessité de ce parallélisme, accepté par le Conseil, mais nous pensons aussi que ce parallélisme doit comporter une simultanéité des résultats. | Once this imperative has been stated, we draw attention to the faults that need to be remedied at different levels of the existing system. |
Nous croyons fermement que le journalisme ne se soumettra pas aux voyous et à la mafia, qui empêchent des voix comme celles de J Dey de s'exprimer. | We believe that journalism will not bow down to goons and mafia that stops voices like that of J Dey. |
Nous croyons fermement qu apos un rapport acceptable et pratique doit être fondé sur un engagement véritable et poursuivre des intérêts communs. | We strongly believe that an acceptable and practical report must be based on genuine commitment, and be directed to furthering common interests. |
Nous croyons fermement que tous les Membres de l apos ONU ont, ensemble, l apos obligation morale d apos agir pour assurer un avenir meilleur à l apos humanité. | We firmly believe that all Members of the United Nations, together, have a moral obligation to act in order to ensure a better future for mankind. |
Nous croyons fermement à l'efficacité et au travail, à la bonne gestion et à l'engagement personnel ou politique, mais nous ne croyons pas aux miracles. En tout cas, s'ils existent, ce n'est certainement pas dans le domaine de la pêche. | However, in my own constituency I am happy to say that we have a number of very successful town twinning arrangements which frequently benefit children at local schools who are able to travel to the Continent to learn languages as well as something about other peoples' cultures. |
Nous croyons que c'est possible. | We believe it's possible. |
Voilà ce que nous croyons. | That's what we believe. |
C'est ce que nous croyons. | This is what we believe. |
Bien sûr que nous te croyons. | Of course, we believe you. |
Bien sûr que nous vous croyons. | Of course, we believe you. |
Il décrit ce que nous croyons. | It describes what we believe. |
Nous croyons que l'union économique devra | We think that Economic Union must be something more than mere solidarity. |
Nous croyons que c'est Melle Froy. | We believe it's Miss Froy. |
Monsieur le Président, chers collègues, la Charte que nous nous apprêtons aujourd'hui à voter avec conviction européaniste représente certainement une avancée dans le sens de la construction de l'Europe politique en laquelle nous croyons fermement. | Mr President, ladies and gentlemen, the Charter which we are preparing to vote upon today with Europeanist conviction is certainly a step forward towards the political integration of Europe, in which we firmly believe. |
Nous croyons nous croyons que si nous disons la vérité aux gens ils accompliront bien plus que la mesquinerie de Washington DC | Leadership delivers. Leadership counts. Leadership matters. |
C'est justement parce que nous croyons fermement en cet objectif qui comme le rappelait la commissaire a attiré aussi dramatiquement notre attention cet été, que nous savons que notre intérêt et celui des générations futures est de garantir une protection efficace de l'environnement. | Precisely because we believe firmly in this goal which as the Commissioner pointed out has been brought so tragically to our attention this summer, we know that it is in our interest and in the interest of future generations to ensure effective environmental protection. |
Nous croyons fermement que le rapport McCarthy ne peut être accepté, puisque le soutenir mettrait gravement en danger la croissance et le développement technologiques qui ne peuvent être générés que là où les individus sont libres d'esprit et de pensée. | We firmly believe that the McCarthy report cannot be accepted, since supporting it would seriously jeopardise the technological growth and development which can be generated only where people have a free spirit and mind. |
Mais nous croyons au succès. Nous croyons au succès car nous pensons que les conditions du succès sont réunies. | We believe that the summit will be successful, because we believe that the conditions for its success are present. |
Troisièmement, nous croyons fermement qu'il ne faut pas imiter la nature mais s'inspirer de la biologie et utiliser ces nouveaux principes avec les meilleurs solutions d'ingénierie existantes pour créer potentiellement quelque chose de mieux que la nature. | And third, we believe strongly that we do not want to mimic nature but instead be inspired by biology, and use these novel principles with the best engineering solutions that are out there to make potentially something better than nature. |
Parce que, s'il est vrai que les musulmans croient fermement que Dieu est unique, les juifs y croient tout aussi fermement. | Because just as strongly as Muslims believe God is one, Jews believe God is one. |
Nous en croyons parce que ça marche toujours. | We believe it because it still works. |
Mais nous croyons que cela ne suffit pas. | The achievement of social justice in the Community demands that this proposal for a regulation be approved without delay. |
Nous ne croyons pas que cela soit acceptable. | No 3 390 333 |
Nous croyons que les deux systèmes peuvent coexister. | Our belief is that the two systems can coexist. |
Nous croyons que c'est l'inverse qui est vrai. | We believe it is the other way round. |
M. Meis, êtesvous vraiment celui que nous croyons ? | Mr. Meis, are you really the one that we think that you are? |
Disons simplement que nous croyons en la modération. | To put it simply, I should say that our general belief was in moderation. |
Recherches associées : Nous Croyons Fermement - Nous Croyons Fermement - Nous Croyons Fermement - Nous Croyons Fermement - Que Nous Croyons - Parce Que Nous Croyons - Ce Que Nous Croyons - Alors Que Nous Croyons - Rend Croyons - Nous Croyons