Traduction de "cultiver le talent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cultiver - traduction : Talent - traduction : Cultiver - traduction : Cultiver le talent - traduction : Cultiver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Talent ! Du talent !
Talent!
J'ai voulu essayer de le cultiver.
But I wanted to try and enrich him.
Cultiver des orchidées?
Grow orchids?
Ils n'ont pas le temps de cultiver.
They got no time to farm.
Le talent vient de Dieu.
Talent is God given.
Proliferating Talent .
Proliferating Talent .
Quel talent !
What an eye.
Un talent.
Talent.
Le Yémen a un incroyable talent !
8 Extraordinarily Talented People From Yemen Everyone Should Know Global Voices
Montronsleur le talent de mon élève.
I want to show off my pupil.
Tout le monde n'aime pas cultiver ses propres aliments.
Now, I know not everybody likes to grow food.
Et c est cultiver la fertilité.
And that's the growing fertility.
Et c'est cultiver la fertilité.
And that's the growing fertility.
Nous devrions cultiver la fertilité.
We should be growing fertility.
Cultiver les richesses de l'esprit.
To care for the riches of the mind.
Le pianiste est doté d'un talent extraordinaire.
The pianist is endowed with extraordinary talent.
Tout le monde a reconnu son talent.
Everyone recognized his skill.
Le talent d Elizabeth était agréable sans plus.
Her performance was pleasing, though by no means capital.
Le Talent Show a changé tout ça !
The Talent Show changed all of that!
Si j'ai du talent, le monde I'apprendra.
At least I will try. If I can act, I want the world to know it.
Le public préfère son talent au vôtre.
Guess my audience will like that better than your art .
J'admire ton talent.
I admire your talent.
J'admire votre talent.
I admire your talent.
J'admire son talent.
I admire his talent.
C est leur talent.
The day after tomorrow, be at my house at midday ...
Réussite Talent Chance
Success Talent Luck
Développer un talent?
Control everybody?
Ton talent, naturellement.
Your talent, naturally.
J'ai du talent.
I've got talent.
Un talent local.
Local talent.
Un talent caché.
Hidden talent.
Ils peuvent cultiver le pavot dans de telles conditions climatiques.
They can grow opium poppies in this drought.
Elle consiste à cultiver des relations.
It is about working on relationships one at a time.
Dwain Chambers, le renard. Christophe Lemaitre, le talent pur.
Christophe Lemaitre, pure talent.
Mertens décrète qui est autorisé à cultiver ou doit cultiver quel produit en quel lieu et selon quelle méthode.
Quin but we can never forget that absence of these products in the past caused famine in many parts of the world.
Avec votre talent, vous pouvez largement le faire.
With your talent, you can do it sufficiently.
Fais ça quand tu auras le talent pour !
You can only afford to spout off at the mouth when you're flourishing!
Warren, tu ne sais pas voir le talent.
You just don't appreciate art.
Avec le talent qu'il a, vous êtes cuit.
With the talent he's got lined up against you, you'll cook.
Son talent est incroyable.
Her talent is amazing.
Ai je du talent ?
Am I talented?
Je respecte votre talent.
I respect your talent.
Je respecte ton talent.
I respect your talent.
Tom a du talent.
Tom has talent.
Beaucoup de talent brut.
A lot of raw talent.

 

Recherches associées : Cultiver Le Marché - Cultiver Le Sol - Cultiver Le Leadership - Le Talent Entrepreneurial - Encourager Le Talent - Reconnaître Le Talent - Avec Le Talent - Engager Le Talent - évaluer Le Talent - Déplacer Le Talent - Poursuivre Le Talent