Traduction de "curieuse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Curieuse - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Curieuse ?
Curiosity?
J'étais curieuse.
I was curious.
Curieuse justice !
A strange idea of justice!
Je suis curieuse.
I'm curious.
J'étais juste curieuse.
I was just curious.
J'étais vraiment curieuse.
I was really curious.
Serais tu curieuse ?
Are you curious?
Je suis curieuse !
I'm curious!
J'étais tellement curieuse.
I was so curious.
Une curieuse excroissance.
There's something curious poking out.
Je suis curieuse.
I am curious.
D'une curieuse manière!
It was a funny way to love me.
Je suis curieuse.
Oh, I'm very curious.
Je suis juste curieuse.
I'm just curious.
Vous êtes très curieuse.
You're very curious.
Vous êtes fort curieuse.
You're very curious.
Tu es fort curieuse.
You're very curious.
Tu es très curieuse.
You're very curious.
Tu es curieuse, non ?
You are curious, aren't you?
Es tu vraiment curieuse ?
Are you really curious?
Je suis vraiment curieuse.
I'm really curious.
Je suis vraiment curieuse.
I am so curious.
Cette situation est curieuse.
This is an unusual situation.
Vous n'êtes pas curieuse?
Aren't you curious?
Si, je suis curieuse.
In fact, I am. I'm so curious.
La compassion est aussi curieuse.
Compassion is also curious.
Elle est curieuse de nature.
She's inquisitive by nature.
Je commence à devenir curieuse.
I'm beginning to get curious.
Je suis un peu curieuse.
I'm a little curious.
Donc je suis plus curieuse.
So I'm more curious
C'est une chose bien curieuse !
This is very bizarre.
Curieuse... c'est pas tellement bête !
Strange, but not such an animal
Il a une réputation curieuse.
He has a peculiar reputation.
Je suis aussi curieuse que vous.
I'm as curious as you are.
Je suis aussi curieuse que toi.
I'm as curious as you are.
Vous êtes curieuse, n'est ce pas ?
You are curious, aren't you?
C'est en effet une (curieuse?) mémoire.
So that is indeed what is memory.
L'illusion du temps est curieuse... 8.
The illusion of time is tricky... 8.
La partie de cette curieuse est
The curious part of this is
Je serais curieuse de la voir.
As for me, I'd like to go and have a look.
Je suis pas une bête curieuse.
I'm not some freak!
C'est une chose curieuse les hommes.
It's a funny thing about men.
Tu es un peu curieuse, hein?
You're kinda curious, aren't ya?
Il s agit, au mieux, d une déclaration curieuse.
This is a puzzling statement at best.
Je dois admettre que je suis curieuse.
I have to admit I'm curious.

 

Recherches associées : Situation Curieuse - Nature Curieuse - Chose Curieuse - Nature Curieuse - Curieuse Façon - Curieuse Coïncidence - Curieuse Habitude