Traduction de "d'où il est venu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
D'où - traduction : D'où - traduction : D'où - traduction : D'où - traduction : Venu - traduction : D'où - traduction : D'où il est venu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ignore d'où il est venu. | I don't know where it came from. |
D'où l'argent est il venu ? | Where did the money come from? |
D'où cela est il venu ? | Where did that come from? |
D'où est il venu, ce truc là ? | So where did this come from? |
Je ne sais pas d'où il est venu. | I don't know where it came from. |
D'où était il venu ? | Where did it come from? |
D'où est ce venu ? | Where did that come from? |
D'où est ce venu ? | Where did it come from? |
S'il est né de cela, alors d'où est il venu ?' | If it arose out of this, then where did it come from?' You see? |
D'où est ce que c'est venu ? | Where'd that come from? |
J'ignore d'où c'est venu. | I don't know where that came from. |
Pardonnez ma curiosité, mais d'où est venu cet argent ? | Pardon my curiosity, but where'd this money come from? |
N'importe d'où vous êtes venu. | No matter where you come from. |
Je veux savoir d'où c'est venu. | I want to know where it came from. |
Je veux trouver d'où c'est venu. | I want to find out where it came from. |
Je ne sais pas d'où c'est venu. | I don't know where that came from. |
J'en ai plein d'autres là d'où c'est venu. | I've got plenty more where that came from. |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them, |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them? |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them, |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest! |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them. |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them. |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth, |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them, |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How will there be for them a reminder at that time ? And there had come to them a clear Messenger. |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them, |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth), |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly? |
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, | How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them, |
Il fait une double petite danse, et puis il reprend exactement dans la direction d'où il était d'abord venu. | It does a little double dance, and then it heads back in exactly the same direction it went in the first place. |
D'où est il ? | Where does he come from? |
D'où est il ? | From where is he? |
Il est d'où ? | From where is he? |
D'où est il ? | Where is he from? |
Il est venu à l'épave même, il est venu hier. | He came to the same wreck, he came yesterday. |
Est il venu ? | Has he come yet? |
Il est venu ! | He has come! |
Il est venu. | He came. |
Il est venu! | He came! |
Il est venu. | Came in. |
Et il est venu. | Which he did |
Il est enfin venu. | At last, he came. |
Recherches associées : Il Est Venu - Il Est Venu - Il Est Venu - Il Est Venu - Il Est Venu - Il Est Venu Ensemble - Il Est Venu Par - Il Est Venu Apparent - Il Est Venu à - Il Est Venu De - Il Est Venu Clair - Il Est Venu Avec - Comment Est-il Venu - D'où Il Suit