Traduction de "décalés de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Décalés de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai été décalés, monsieur. | I was staggered, sir. |
Ligne latérale formée de deux tronçons décalés. | Maugé, L.A. 1986. |
Si les signaux de réaction sont décalés, le régime et le couple doivent être décalés de la même valeur dans la même direction. | If the feedback signals are shifted, both speed and torque must be shifted by the same amount in the same direction. |
Si les signaux de réaction sont décalés, le régime et le couple doivent être décalés de la même valeur dans la même direction. | If the feedback signals are shifted, both speed and torque must be shifted the same amount in the same direction. |
Le reste du temps, ils sont décalés. | The rest of the time they're delocalized. |
Quoi! Sherlock Holmes décalés en arrière, blanc avec chagrin et de surprise. | What! Sherlock Holmes staggered back, white with chagrin and surprise. |
On laisse figurer deux échos (en bleu) décalés de 3 et 5 secondes, respectivement, et d'amplitudes 0,5 et 0,3. | Two echoes (in blue) come back with a delay of 3 and 5 seconds, respectively, and have an amplitude equal to 0.5 and 0.3 those are just random values for the sake of the example. |
Ce phénomène a été imputé, surtout en Europe centrale, aux effets décalés des vagues de chaleur et de sécheresse de 2003. | Specifically in central Europe this was attributed to delayed effects of the heat and drought waves in 2003. |
Les extrémités droites des boucles du B, par exemple, pouvaient être décalés légèrement pour améliorer le rendu des lettres. | The right ends of the loops in B, for instance, could be shifted a little, so as to improve the readability. |
Ils auraient compris que les calculs fournis étaient complètement décalés par rapport à la réalité et auraient examiné les solutions possibles. | They would have understood that the calculations provided were at complete odds with reality, and they would have considered what to do about it. |
Les points peuvent être légèrement décalés, mais en bout de course vous retrouvez toutes les nuances du spectre initial que vous souhaitiez à l'origine. | They can be pushed off center a little bit, but in the end you actually still get as much of that original spectrum as you originally had hoped. |
L apos intéressé devait en outre avoir le choix entre ce type de congé et d apos autres formules telles qu apos horaires variables ou décalés. | The employee should also be given the choice between taking such leave or making use of such measures as flex time or staggered working hours. |
Ils devraient demeurer contenus en 2004 , l' incidence de la hausse des cours du pétrole étant compensée par les effets décalés de l' appréciation antérieure de l' euro . | They are projected to remain subdued in 2004 , as the effect of higher oil prices is counterbalanced by the delayed impact of the past euro appreciation . |
Hommes décalés droite et à gauche que le conflit extraordinaires influencés rapide vers la porte de la maison, et alla tourner bas des marches demi douzaine de l'auberge. | Men staggered right and left as the extraordinary conflict swayed swiftly towards the house door, and went spinning down the half dozen steps of the inn. |
Ce diagnostic prend en compte des effets décalés défavorables susceptibles de se concrétiser au cours des mois à venir , comme la poursuite de la détérioration des marchés du travail . | This assessment takes into account adverse lagged effects , such as a further deterioration in labour markets , which are likely to materialise over the coming months . |
Ce diagnostic prend en compte des effets décalés défavorables susceptibles de se concrétiser au cours des mois à venir , comme la poursuite de la détérioration des marchés du travail . | This assessment incorporates adverse lagged effects , such as a further deterioration in labour markets , which are likely to materialise over the coming months . |
Les fourchettes pour 2010 ont fait l' objet d' une révision marginale à la baisse , reflétant les effets décalés du ralentissement plus prononcé de l' activité économique en 2009 . | There has only been a very small downward shift in the ranges for 2010 , reflecting the lagged effects of the slower economic momentum in 2009 . |
Les effets décalés des mesures de politique monétaire et des efforts importants consentis pour rétablir le bon fonctionnement du système financier favoriseront la reprise au cours de l' horizon de projection . | The lagged effects of monetary policy actions and of the significant efforts to restore the functioning of the financial system support the recovery over the projection horizon . |
Conformément à la circulaire du Secrétaire général ST SGB 2003 4, les chefs de département ou de service pourront autoriser des horaires de travail décalés en fonction des exigences du service. | In accordance with Secretary General's Bulletin ST SGB 2003 4, heads of departments or offices may authorize flexible working arrangements, subject to exigencies of service. |
En dépit du renchérissement récent du pétrole , la progression des prix à l' importation devrait demeurer relativement faible en 2004 , en raison des effets décalés de l' appréciation de l' euro . | Notwithstanding the recent increase in oil prices , import prices are projected to remain relatively subdued in 2004 , owing to the delayed impact of the euro 's appreciation . |
En dépit du renchérissement récent du pétrole , les prix à l' importation seraient demeurés , en moyenne , relativement modérés en 2004 , en raison des effets décalés de l' appréciation de l' euro . | Notwithstanding the recent increase in oil prices , import prices are estimated to have remained , on average , relatively subdued in 2004 , owing to the delayed impact of the euro 's appreciation . |
Les effets décalés des mesures de politique monétaire et les efforts importants consentis pour rétablir le bon fonctionnement du système financier favoriseraient l' activité tout au long de l' horizon de projection . | The lagged effects of monetary policy moves and the significant efforts to restore the functioning of the financial system are expected to support activity over the full projection horizon . |
Les conducteurs de RER, tous en deuxième partie de carrière, touchent de 2.200 à 2.700 euros brut ainsi que 600 à 650 euros de primes, pour les horaires décalés, les dimanches et jours fériés. | The RER drivers, all in the later stages of their careers, are paid a gross salary of 2200 to 2700 euros as well as 600 to 650 euros of bonus pay for split shifts, Sundays and holidays. |
La hausse des taux d intérêt se produira probablement plus tôt que prévue, c est pourquoi MM. Berlusconi et Chirac, Président français, semblent décalés sur la question de la réduction des taux d intérêt aujourd hui. | Interest rate hikes may be coming sooner rather than later, which is why Berlusconi and French President Jacques Chirac are talking up interest rate cuts now. |
L'inflation, en 2001, a été affectée par les effets décalés des augmentations de prix à l'importation en 2000 et par le nouvel impact des maladies du bétail sur les prix des denrées alimentaires non transformées. | Inflation in 2001 was affected by the lagged effects in import price increases in 2000, and by the new impact of livestock diseases on unprocessed food prices. |
Les effets indirects décalés des précédentes augmentations des cours du pétrole et les relèvements annoncés de la fiscalité indirecte devraient toutefois avoir une incidence à la hausse significative sur l' inflation au cours de l' année prochaine . | However , lagged indirect effects of past oil price increases and already announced increases in indirect taxes are expected to exert a significant upward effect on inflation in the course of next year . |
Là encore, c'est lié au fait que nous avons développé notre propre intelligence, notre propre compréhension des images. Les ordinateurs n'auront eux aucune difficulté à voir quatre anneaux, eux mêmes composés de petits carrés et rectangles légèrement décalés. | So this is again, a way that humans have developed their own intelligence, or their own visual understanding, that computers have no problem looking at this picture and saying there are four rings patterned by smaller squares or rectangles slightly shifted. |
Les deux hémisphères connaissent les mêmes modèles de durée de la nuit en fonction de leur latitude mais avec les cycles inversés, décalés de six mois un hémisphère connaît donc des nuits longues (hiver) pendant que l'autre jouit de nuits plus courtes (été). | The Northern and Southern Hemispheres of the world experience the same patterns of night length at the same latitudes, but the cycles are 6 months apart so that one hemisphere experiences long nights (winter) while the other is experiencing short nights (summer). |
France Télévisions propose la création de trois nouvelles chaînes France 1, chaîne d information continue, France 4, chaîne totalement consacrée aux régions, et France 6, canal proposant une sélection des programmes de France 2 et France 3 rediffusés à des horaires décalés. | France Télévisions proposed the creation of three new channels France 1 , France 4 and France 6 , an all news channel, a channel dedicated to the regions, and a channel featuring repeat broadcasts of France 2 and France 3. |
43. Les obstacles techniques nés de cycles budgétaires décalés peuvent être levés si on harmonise le déroulement des éléments de programme avec celui de la Décennie des Nations Unies contre l apos abus des drogues, qui doit arriver à son apogée en l apos an 2000. | 43. The technical obstacles posed by conflicting budget cycles can be overcome by phasing programme elements within the time frame of the United Nations Decade against Drug Abuse, which is to culminate in the year 2000. |
L expérience clinique avec INTEGRILIN est limitée chez les patients pour lesquels un traitement thrombolytique est généralement indiqué (e. g., infarctus du myocarde transmural aigu avec de nouvelles ondes Q pathologiques ou des segments ST sus décalés ou un bloc de branche gauche sur l ECG). | 3 There is limited therapeutic experience with INTEGRILIN in patients for whom thrombolytic therapy is generally indicated (e. g., acute transmural myocardial infarction with new pathological Q waves or elevated ST segments or left bundle branch block in the ECG). |
L expérience clinique avec INTEGRILIN est limitée chez les patients pour lesquels un traitement thrombolytique est généralement indiqué (e. g., infarctus du myocarde transmural aigu avec de nouvelles ondes Q pathologiques ou des segments ST sus décalés ou un bloc de branche gauche sur l ECG). | 17 There is limited therapeutic experience with INTEGRILIN in patients for whom thrombolytic therapy is generally indicated (e. g., acute transmural myocardial infarction with new pathological Q waves or elevated ST segments or left bundle branch block in the ECG). |
BCE Projections macroéconomiques pour la zone euro établies par les services de l' Eurosystème Décembre 2008 En particulier , les exportations de la zone euro devraient , à court terme , refléter le ralentissement mondial , et être également affectées par les effets décalés des pertes antérieures de compétitivité prix de la zone euro . | In particular , euro area exports are projected in the near term to reflect the global slowdown , affected also by the lagged effects of past losses in the price competitiveness of the euro area . The rebound in exports |
Cependant , à deux reprises , lorsque les taux d' intérêt à court terme ont été proches de zéro aux États Unis , Meltzer ( 2001 ) a trouvé que la croissance de la base monétaire a eu une incidence significative sur la consommation , même en tenant compte de l' effet des taux d' intérêt et des effets décalés de la consommation . | However , Meltzer ( 2001 ) found that on two occasions , when short term interest rates were close to zero in the United States , the money base growth had a significant impact on consumption even after interest rate and lagged consumption effects had been taken into consideration . |
Comme les effets de ces facteurs s' estompent avec le temps , la progression du PIB en 2010 resterait modérée , mais l' activité devrait être progressivement soutenue par les exportations et un lent redressement de la demande intérieure , traduisant les effets décalés des mesures de politique monétaire et des efforts importants consentis pour rétablir le bon fonctionnement du système financier . | As the effects of these factors fade away over time , GDP growth in 2010 is expected to remain moderate , even though activity is projected to be progressively supported by exports and a slowly recovering domestic demand , reflecting the lagged effects of monetary policy actions and of the significant efforts to restore the functioning of the financial system . |
Le financement de l'aide alimentaire, toutefois, se révèle un sujet de conflit entre le Parlement et le Conseil, et nous trouvons inadmissible cela deviendra critique dans le budget de 1990 que de plus en plus les frais de l'aide alimentaire soient décalés, sans révision des perspectives financières, du domaine de l'agriculture dans celui des autres politiques c'est pour quoi nous maintenons le libellé que nous avons proposé dans notre rapport. | Secondly, and we have often discussed this in the past, the question of financing food aid in 1990 will be a big problem for us in view of world prices, for in the |
Provinces de Varna, de Dobrich, de Silistra, de Choumen, de Targovichte, de Razgrad, de Rousse, de V. Tarnovo, de Gabrovo, de Pleven, de Lovetch, de Plovdic, de Smolian, de Pasardjik, le district de Sofia, la ville de Sofia, ainsi que les provinces de Pernik, de Kustendil, de Blagoevgrad, de Sliven, de Starazagora, de Vratza, de Montana et de Vidin. | The provinces of Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Sofia distric, Sofia city, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, Starazagora, Vratza, Montana and Vidin |
de émis de émis de émis de émis de émis de émis de émis de émis | Remaining currencies combined |
Sulfates (autres que de sodium, de magnésium, d'aluminium, de chrome, de nickel, de cuivre, de zinc, de baryum, de cadmium, de cobalt, de titane, de fer, de plomb et de mercure) | Crude paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes (excl. for undergoing chemical transformation, for undergoing a specific process as defined in Additional Note 5 to chapter 27, petroleum jelly, paraffin wax containing 0,75 by weight of oil, ozokerite, lignite wax and peat wax) |
Ni de lait de zèbre, de lait de rhinocéros, de lait d'hippopotame, de chameau, de biche, d'antilope, de cheval, de cochon, de chien et de chat. | And zebra milk and rhinoceros milk, hippopotamus milk, camel milk, deer milk, antelope milk, horse milk, pig milk, dog milk and cat milk. |
Provinces de Varna, de Dobrich, de Silistra, de Shumen, de Targovichte, de Razgrad, de Rousse, de Veliko Tarnovo, de Gabrovo, de Pleven, de Lovech, de Plovdiv, de Smolian, de Pasardjik, district de Sofia, ville de Sofia, Pernik, Kiustendil, Blagoevgrad, Vratsa, Montana et Vidin | The provinces of Varna, Dobrich, Silistra, Shumen, Targovichte, Razgrad, Russe, Veliko Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovech, Plovdiv, Smolian, Pazardjik, Sofia district, Sofia city, Pernik, Kiustendil, Blagoevgrad, Vratsa, Montana and Vidin |
de baryum, de béryllium, de cadmium, de cobalt, de nickel, de plomb | Other inorganic acids |
de baryum, de béryllium, de cadmium, de cobalt, de nickel, de plomb | INORGANIC BASES AND OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDES OF METALS |
Nitrates (autres que de potassium, de baryum, de béryllium, de cadmium, de cobalt, de nickel, de cuivre, de plomb et de mercure) | Residues of petroleum oil or of oil obtained from bituminous minerals for the manufacture of carbon of heading 2803 |
de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque | of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, |
Recherches associées : Sont Décalés - Décalés Axialement - Horaires Décalés - Engrenages Décalés - Joints Décalés - Intervalles Décalés - Termes Décalés - Sont Décalés - Mutuellement Décalés - Des Moments Décalés - à Intervalles Décalés - Sont Décalés Par - Décalés Dans Le Temps - Décalés Dans Le Temps