Traduction de "découleront de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Découleront de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les autres choses en découleront.
Every other thing shall follow.
Un appauvrissement et davantage de privations encore en découleront.
That will lead to poverty and even more deprivation.
d) Quels coûts découleront da la directive?
(d) What costs will result from the Directive?
Les répercussions positives qui en découleront sont évidentes.
The positive effects flowing from this are self evident.
Les politiques visant un développement durable en découleront logiquement.
Policies aimed at sustainability are likely to follow.
Klepsch ter la responsabilité des coûts supplémentaires qui en découleront.
Debates of the European Parliament
Nous espérons également que des avantages tangibles découleront de la conclusion de ces conférences.
We pray also that there will be tangible benefits following the conclusion of these Conferences.
Il a été convenu que les résultats qui en découleront devraient notamment 
It was agreed that its outcomes should
Nous sommes à deux doigts de l'élargissement et de tous les besoins divers qui en découleront.
We stand on the brink of enlargement and all the diverse needs that will follow from it.
En découleront des créations d emplois, des opportunités d investissements et une nouvelle orientation industrielle.
The result will be job creation, investment opportunities and a new direction for industry.
Nous sommes tout à fait convaincus des avantages qui découleront du nouveau règlement.
We are fully convinced of the benefits which will be derived from the new regulation.
Des conséquences néfastes découleront de cette législation , a déclaré Scott McIntyre, de la British American Tobacco Australia.
There will be serious unintended consequences from the legislation, said Scott McIntyre of British American Tobacco Australia.
Ils mettent en évidence les avantages économiques substantiels qui découleront de l'ouverture de ce marché des assurances.
That period will be shorter for eight of the Member States and much longer for four of the newer Member States indeed it will continue well into the late 1990s.
Je salue le lien établi entre l'aide et les bénéfices environnementaux qui en découleront.
I welcome the linkage of support with the environmental benefits that will flow from it.
Des implications géopolitiques pour la région et le monde découleront de trois autres changements clé en Chine.
Further geo political implications for the region and the world follow from three key changes in China.
Il n'est pas non plus facile d'estimer les avantages qualitatifs qui découleront de la normalisation des systèmes.
As well, there are benefits arising from the standardization of systems that are of a more qualitative nature and thus difficult to quantify.
Par conséquent, les Etats Unis seront tenus pour entièrement responsables de toutes les conséquences qui en découleront.
So, the United States will be held entirely responsible for all the consequences to be entailed therefrom.
Une partie des recettes qui, le cas échéant, découleront de l'exploitation des résultats sera versée au Land.
It has to transfer to the Land North Rhine Westphalia part of the proceeds which it will potentially generate from the property rights and licences.
Dans le cas contraire, pourriez vous nous éclairer sur les pro blèmes qui en découleront?
In most of the Member States there is no clear legal protection for the development of new integrated circuits.
Et, bien sûr, une distribution meilleure et plus juste des bénéfices qui en découleront éventuellement.
When we set up the internal market it should, above all, start the more effective and more complete use of human resources plus, of course, a better and fairer share for all of any fruits such a market brings.
vi) De prendre l apos initiative des mesures qui découleront de la notation (plan de travail, plan de perfectionnement, etc.).
(vi) Initiating follow up action work plan improvement plan, etc.
Après tout, les échanges commerciaux et investissements qui en découleront ne pourront s opérer exclusivement en Chine.
After all, the trade and investment that will follow could not possibly all flow through China.
Quels sont les dangers et les problèmes, sur le plan écologique, qui découleront de la fusion des grandes entreprises?
If that is in fact the reason you did not call me to speak, I feel that it is not a fair way to exercise your position as chairman.
Elles ont reconnu à cet égard les avantages qui découleront d apos une bonne utilisation du système intégré de gestion.
In that respect, those delegations recognized the benefits that would flow from the successful implementation of the Integrated Management Information System (IMIS).
Si c'est réellement ce qui risque de se pro duire, nous devons débattre immédiatement ici des conséquences qui en découleront.
In view of this, does the Commission intend to seek an interim solution for 1988 on the basis of a VAT percentage of 1.6 ?
5.1.5 Les réflexions ultérieures et les pistes de solution qui en découleront devront davantage prendre en compte les questions de genre.
5.1.5 Gender must feature more strongly as a factor in any further studies in this area and in any potential solutions that may result.
Le Parlement peut ainsi affronter efficacement, tant l'augmentation effective des travaux parlementaires que les obligations qui découleront de l'application de l'Acte unique.
Parliament is therefore equipped to cope effectively with both the real increase in its workload and with the additional work imposed on it by the Single Act.
Plus la quantité d' informations est importante dans une base de données largement accessible, meilleures seront les analyses qui en découleront.
The more information gathered in a broadly based database, the better the analyses.
L'Assemblée et les autres organes devraient, pendant l'année 2006, achever ce réexamen et prendre les décisions qui en découleront.
The General Assembly and the other organs should complete and take the necessary decisions arising from this review during 2006.
Peut on sérieusement, pourtant, ignorer les pratiques inacceptables qui découleront immanquablement des stratégies capitalistes des industries les plus polluantes.
But can we seriously ignore the unacceptable practices which will inevitably result from the capitalist strategies of the most polluting industries?
La mort d'Oussama Ben Laden est un échec pour moi. Parce que les actions négatives qui en découleront seront énormes.
The killing of Osama Bin Laden is a failure to me because the negative retroactions of that will be enormous!
Nous n'étudions pas ce que seront les effets rétroactifs de l'assassinat d'Oussama Ben Laden. Mais nous construisons une avalanche de problèmes qui en découleront.
We don't study what the negative retroaction will be on the assassination of Osama Bin Laden, but we're building a catalog of problems up ahead.
Des coûts supplémentaires découleront du suivi de la mise en œuvre (fonctionnement) de la convention une fois qu elle aura été conclue par la Communauté.
Additional costs will arise for monitoring implementation (functioning) of the Convention once it is concluded by the Community.
Les discussions portent également sur les possibilités de développement du transport intermodal et le choix des investissements en infrastructures de transport qui en découleront.
Also under discussion are options and investment needs for closer integration into a multimodal transport system.14
Ce sera notamment les cas lorsque des programmes opérationnels en découleront qui pourront, les cas échéant, revêtir la forme de mesures de développement intégrées.
We must ensure that crossfrontier cooperation is extended to the South.
Je pense que les décisions qui découleront de ce processus pourraient être à la base d'un développement de cette directive sur le commerce électronique.
The European Parliament will also be considering this matter again in the near future and I think the decisions that emerge from this process could also serve as the basis for the further development of this e commerce directive.
C'est compte tenu des résultats, des options et des propositions, qui découleront de l'étude sur la régionalisation, que ces modifications devront être examinées.
These should be considered in the context of the results, options and proposals that will be presented in connection with the regionalization study.
La délégation azerbaïdjanaise attend également avec intérêt le débat sur la revitalisation des travaux de la Commission et les résultats qui en découleront.
His delegation also looked forward to discussions on the revitalization of the Committee's work and results.
Après la signature de l apos accord israélo palestinien, le Département doit informer le public des avantages qui découleront de l apos application de cet accord.
After the signing of the Israeli Palestinian agreement, the Department should inform the public of the advantages that would ensue from its implementation.
Le Parlement est donc prêt à faire face tant à l'augmentation réellement importante des travaux parlementaires qu'aux obligations qui découleront de la signature de l'Acte unique.
Fifth, the need to inaugurate a budgetary policy of purchasing rather than renting buildings on the grounds that such a policy holds out prospects for significant savings in the medium term.
Du stockage privé découleront des efforts plus intenses en vue d'écouler les produits, entre autres par une plus vaste commercialisation des produits.
In the private system of storage, there is built in a much greater interest on the part of the operators in selling the products themselves, amongst other things by a very high level of product development.
Nous avons besoin d'un cadre stimulant pour promouvoir les secteurs à croissance élevée tels que ceux de l'information et des biotechnologies, desquels découleront des emplois.
A stimulating framework is required for us to promote high growth industries such as information and biotechnologies and from that the jobs that must come.
2.2 En ce qui concerne les produits toxiques, les services de la Commission estiment que des bénéfices nets globaux, même s'ils sont modestes, découleront de cette refonte.
2.2 Where toxic products are concerned, the Commission's staff consider that this recast will result in modest but clear overall benefits.
Avant d'examiner les aspects techniques de la directive à l'examen, je voudrais faire quelques observations à propos des bénéfices directs et indirects qui découleront de son application.
WIJSENBEEK (LDR). (NL) Mr President, let me first say how honoured and delighted I am to be able to speak about such an interesting subject with such a large audience present, and with you in the chair.
Ils devront aussi s adapter aux pressions à la baisse sur les prix qui découleront probablement de la transparence générale des prix que la monnaie unique engendrera.
Moreover, they will have to adjust to downward pressure on priceswhich is likely to result from the euro s contribution to price transparency all round.

 

Recherches associées : De De - De - De - De - De - De - De Fabrication De - De Facturation De - De Retour De - De Quitter De - De L'aide De - De Prestations De - De Près De - De Moins De