Traduction de "de guingois" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
De guingois - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
M. Marvel tiré son guingois bouche et se gratta la joue et sentit son oreille rougeoyante. | Mr. Marvel pulled his mouth askew and scratched his cheek and felt his ears glowing. |
C'était donc l'étape finale prendre ces blocs, que nous avions mis de guingois, et les ancrer avec un revêtement. | And so this was the final operation, which was to take these blocks as they were all pushed off kilter, and to hold onto them with a skin. |
C'était un espace vide, seulement meublé d'une vieille télévision qui, la plupart du temps, ne fonctionnait pas à cause des coupures d'électricité, quelques matelas sur le sol et un lit de guingois dans la chambre que les garçons avaient décidé de m'attribuer. | It was an empty space with nothing but an old television which didn t work most of the time due to electricity cuts, some mattresses on the floor and a badly made bed in the room the guys decided was mine. |
C est une vieille auberge de campagne, avec un jardin verdoyant, ou, sur les bancs, au pied des arbres, les vieux se réunissent le soir pour boire leur biere et discuter des événements de politique locale une auberge typique avec ses chambres mansardées et ses fenetres a petits carreaux, ses escaliers de guingois et son labyrinthe de couloirs. | It is a veritable picture of an old country inn, with green, square courtyard in front, where, on seats beneath the trees, the old men group of an evening to drink their ale and gossip over village politics with low, quaint rooms and latticed windows, and awkward stairs and winding passages. |
Sitôt que l'ours sentit la pierre, et apperçut VENDREDI, il se retourna, et s'avança vers lui en faisant de longues et diaboliques enjambées, marchant tout de guingois et d'une si étrange allure, qu'il aurait fait prendre à un cheval le petit galop. VENDREDI s'enfuit et porta sa course de notre côté comme pour demander du secours. | Friday, who had, as we say, the heels of the bear, came up with him quickly, and took up a great stone, and threw it at him, and hit him just on the head, but did him no more harm than if he had thrown it against a wall but it answered Friday s end, for the rogue was so void of fear that he did it purely to make the bear follow him, and show us some laugh as he called it. |
Il nous fallait alors retrouver la regle et la ficelle, et la troisieme tentative s achevait par un deuxieme clou dans la cloison. Enfin, vers minuit, le tableau était accroché, de guingois et précairement le mur alentour, sur plusieurs metres carrés, semblait avoir essuyé un tir de mitrailleuse et tous, nous titubions de fatigue et de découragement, tous sauf oncle Podger. | Then we had to find the rule and the string again, and a new hole was made and, about midnight, the picture would be up very crooked and insecure, the wall for yards round looking as if it had been smoothed down with a rake, and everybody dead beat and wretched except Uncle Podger. |
Provinces de Varna, de Dobrich, de Silistra, de Choumen, de Targovichte, de Razgrad, de Rousse, de V. Tarnovo, de Gabrovo, de Pleven, de Lovetch, de Plovdic, de Smolian, de Pasardjik, le district de Sofia, la ville de Sofia, ainsi que les provinces de Pernik, de Kustendil, de Blagoevgrad, de Sliven, de Starazagora, de Vratza, de Montana et de Vidin. | The provinces of Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Sofia distric, Sofia city, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, Starazagora, Vratza, Montana and Vidin |
de émis de émis de émis de émis de émis de émis de émis de émis | Remaining currencies combined |
Sulfates (autres que de sodium, de magnésium, d'aluminium, de chrome, de nickel, de cuivre, de zinc, de baryum, de cadmium, de cobalt, de titane, de fer, de plomb et de mercure) | Crude paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes (excl. for undergoing chemical transformation, for undergoing a specific process as defined in Additional Note 5 to chapter 27, petroleum jelly, paraffin wax containing 0,75 by weight of oil, ozokerite, lignite wax and peat wax) |
Ni de lait de zèbre, de lait de rhinocéros, de lait d'hippopotame, de chameau, de biche, d'antilope, de cheval, de cochon, de chien et de chat. | And zebra milk and rhinoceros milk, hippopotamus milk, camel milk, deer milk, antelope milk, horse milk, pig milk, dog milk and cat milk. |
Provinces de Varna, de Dobrich, de Silistra, de Shumen, de Targovichte, de Razgrad, de Rousse, de Veliko Tarnovo, de Gabrovo, de Pleven, de Lovech, de Plovdiv, de Smolian, de Pasardjik, district de Sofia, ville de Sofia, Pernik, Kiustendil, Blagoevgrad, Vratsa, Montana et Vidin | The provinces of Varna, Dobrich, Silistra, Shumen, Targovichte, Razgrad, Russe, Veliko Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovech, Plovdiv, Smolian, Pazardjik, Sofia district, Sofia city, Pernik, Kiustendil, Blagoevgrad, Vratsa, Montana and Vidin |
de baryum, de béryllium, de cadmium, de cobalt, de nickel, de plomb | Other inorganic acids |
de baryum, de béryllium, de cadmium, de cobalt, de nickel, de plomb | INORGANIC BASES AND OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDES OF METALS |
Nitrates (autres que de potassium, de baryum, de béryllium, de cadmium, de cobalt, de nickel, de cuivre, de plomb et de mercure) | Residues of petroleum oil or of oil obtained from bituminous minerals for the manufacture of carbon of heading 2803 |
de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque | of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, |
Minerais et leurs concentrés (à l'excl. des minerais et des concentrés de minerais de fer, de manganèse, de cuivre, de nickel, de cobalt, d'aluminium, de plomb, de zinc, d'étain, de chrome, de tungstène, d'uranium, de thorium, de molybdène, de titane, de niobium, de tantale, de vanadium, de zirconium, de métaux précieux ou d'antimoine) | Ores and concentrates (excl. iron, manganese, copper, nickel, cobalt, aluminium, lead, zinc, tin, chromium, tungsten, uranium, thorium, molybdenum, titanium, niobium, tantalum, vanadium, zirconium, precious metal or antimony ores and concentrates) |
Minerais et leurs concentrés (à l'exclusion des minerais et des concentrés de minerais de fer, de manganèse, de cuivre, de nickel, de cobalt, d'aluminium, de plomb, de zinc, d'étain, de chrome, de tungstène, d'uranium, de thorium, de molybdène, de titane, de niobium, de tantale, de vanadium, de zirconium, de métaux précieux ou d'antimoine) | 18,4 MIN 22 EUR 100 kg net MAX 24 EUR 100 kg net |
Nitrates de baryum, de béryllium, de cadmium, de cobalt, de nickel, de plomb | Petroleum coke, calcined |
Provinces d Amasya, d Ankara, d Aydin, de Balikesir, de Bursa, de Cankiri, de Corum, de Denizli, d Izmir, de Kastamonu, de Kutahya, de Manisa, d Usak, de Yozgat et de Kirikkale. | The provinces of Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat and Kirikkale |
Nous avons besoin de plus de compétitivité, de plus de recherche, de plus de concurrence en matière de formation, de recherche et de prestations. | We need more competitiveness, more research, more competition in education and research, and more competition on merits. |
Il s agit d Alicante, de Las Palmas, de Tenerife, de Malaga, de Palma de Majorque, de Faro, de Funchal, de Rhodes, d'Héraklion et de Djerba. | These are Alicante, Las Palmas, Tenerife, Malaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodes, Heraklion and Djerba. |
Il était fils aîné de Louis de Luxembourg, comte de Saint Pol, de Ligny, de Guise, de Brienne, de Conversano, et de Jeanne de Bar, comtesse de Marle et de Soissons. | He was the eldest son of Louis de Luxembourg, Count of Saint Pol and Jeanne de Bar, Countess of Marle and Soissons. br When his mother died in 1462, he became Count of Marle and Soissons. br John became a Knight in the Order of the Golden Fleece in 1473. br When his father was beheaded for treason in 1475, John wasn't able to inherite his lands, because they were confiscated. |
de l'accord relatif à la participation de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Espace économique européen, | Agreement on the participation of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic in the European Economic Area, |
Combien de sources sonores distinctes? Combien de voix de personnes, de grincements de chaises, de coups de marteau ? | How many separate sound sources? lt BR gt How many people's voices, chairs squeaking, barristers banging? |
Préparations de polissage à base de poussière de diamant, de poudre de diamant ou de grains de diamant | O Ethyl S phenyl ethylphosphonothiolothionate (fonofos) |
Préparations de polissage à base de poussière de diamant, de poudre de diamant ou de grains de diamant | Compounds containing in the structure a quinoline or isoquinoline ring system (whether or not hydrogenated), not further fused |
d'aluminium, de chrome, de molybdène, de vanadium, de tantale, de titane | Ammonium chloride |
d'aluminium, de chrome, de molybdène, de vanadium, de tantale, de titane | Dithionites and sulphoxylates |
PROTOCOLE RELATIF AUX TRAITÉ ET ACTE D'ADHÉSION DE LA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, DE LA RÉPUBLIQUE D'ESTONIE, DE LA RÉPUBLIQUE DE CHYPRE, DE LA RÉPUBLIQUE DE LETTONIE, DE LA RÉPUBLIQUE DE LITUANIE, DE LA RÉPUBLIQUE DE HONGRIE, DE LA RÉPUBLIQUE DE MALTE, DE LA RÉPUBLIQUE DE POLOGNE, DE LA RÉPUBLIQUE DE SLOVÉNIE ET DE LA RÉPUBLIQUE SLOVAQUE | PROTOCOL ON THE TREATY AND THE ACT OF ACCESSION OF THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE SLOVAK REPUBLIC |
L'Union a une compétence concurrente en matière de politique sociale et de politique de la santé, de politique de protection des consommateurs, de politique régionale, de politique de l'environnement, de politique de l'éducation et de la recherche, de politique culturelle et de politique de l'information. | The Union shall have concurrent competence in the field of social, health, consumer protection, regional, environmental, education and research, cultural and information policies. cies. |
Esters de l'acide acétique (à l'exclusion des acétates d'éthyle, de vinyle, de n butyle, de dinosèbe (ISO), de propyle, d'isopropyle, de méthyle, de pentyle (amyle), d'isopentyle (isoamyle), de glycérol, de p tolyle, de phénylpropyle, de benzyle, de rhodinyle, de santalyle et de phényléthane 1,2 diol) | Saturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons (excl. chloromethane (methyl chloride), chloroethane (ethyl chloride), dichloromethane (methylene chloride), chloroform (trichloromethane), carbon tetrachloride, ethylene dichloride (ISO) (1,2 dichloroethane) and 1,1,1 trichloroethane (methylchloroform)) |
Plus de bruit de charrettes, plus de cris de marchands, plus de vociférations de bateliers! | No noise of cart wheels, no cries of basket women, no boatmen shouting! |
Pas de brouillard, de fumée, de saletés, de gaz, de carburants, ni de marées noires. | No smog. No smoke. No dirt. |
Fabrication de machines de bureau, de machines comptables et de matériel de traitement de l'information | K. Manufacture of chemicals and chemical products other than explosives |
Graines d anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi baies de genièvre | Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen |
Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi baies de genièvre | Nectarines |
Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi baies de genièvre | Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine, other than edible fish offal |
Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi baies de genièvre | 20,8 8,4 EUR 100 kg |
Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi baies de genièvre | Jellyfish (Rhopilema spp.) |
Fabrication de machines de bureau, de machines comptables et de matériel de traitement de l'information | Dentists' chairs |
Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi baies de genièvre | Neither crushed nor ground |
Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi baies de genièvre | Mixtures of dried fruit, other than that of headings 0801 to 0806 |
Il y a celles de chargés de cours de l'Université de Naples, de Québec, d'Edimbourg, de New York, de Sao Paulo, de Berlin ou de Brême. | Lecturers from Naples are included, from Quebec, Edinburgh, New York, Sao Paulo, Berlin or Bremen. |
Decretos No. 354 de 29 de diciembre de 1948, No. 65 de 9 de febrero de 1990, No. 2 de 2 de enero de 1991 y la Ley 14 de 30 de octubre de 1990 que regulan la materia de importación de armas a la República de Panamá | Decretos No. 354 de 29 de diciembre de 1948, No. 65 de 9 de febrero de 1990, No. 2 de 2 de enero de 1991 y la Ley 14 de 30 de octubre de 1990 que regulan la materia de importación de armas a la República de Panamá. |
Mélanges constitués uniquement de noix de coco, de noix de cajou, de noix du Brésil, de noix d'arec (ou de bétel), de noix de kola et de noix macadamia séchées | Fresh or dried lemons (Citrus limon, Citrus limonum) |
Recherches associées : Aller Guingois - De De - De - De - De - De - De - De Fabrication De - De Facturation De - De Retour De - De Quitter De - De L'aide De - De Prestations De - De Près De