Traduction de "de la compagnie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compagnie - traduction : De la compagnie - traduction : Compagnie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
De la Compagnie. | Of the Company. |
viii) nom et adresse de la compagnie et numéro OMI d'identification de la compagnie | (viii) name and address of the company as well as the IMO company identification number |
J'ai de la compagnie. | I've got company. |
politique de la compagnie , | company policy |
Voici de la compagnie. | We have company. |
Le financement provenait de la Compagnie Virginia et de la Compagnie anglaise des Indes orientales. | The funding came from the Virginia Company and the British East India Company. |
La Compagnie de la Nouvelle France, aussi appelée Compagnie des Cent Associés ou Compagnie du Canada, fut la première véritable tentative de colonisation de l'Amérique par la France. | The Company of One Hundred Associates (French formally the Compagnie de la Nouvelle France, or colloquially the Compagnie des Cent Associés or Compagnie du Canada) was a French trading and colonization company chartered in 1627 to capitalize on the North American fur trade and to expand French colonies there. |
Cette compagnie fut créée en 1928 par la compagnie anglaise de Havilland Aircraft. | The aircraft company was created in 1928 by the British de Havilland Aircraft Company to build Moth aircraft for the training of Canadian airmen, and subsequently after the Second World War, designed and produced indigenous designs. |
Nous avons de la compagnie. | We've got company. |
Veux tu de la compagnie ? | Do you want some company? |
Ça dépend de la Compagnie. | That depends on the Company. |
Compagnie chargée de la maintenance | Maintenance company |
La compagnie s'occupera de lui. | The company will look after him. |
Elle aura de la compagnie. | She'll have plenty of company. |
Nous avons de la compagnie. | Er...we got company. |
Le nom de la compagnie ! | The name of the firm! |
Une dépêche de la Compagnie. | It's a wire. From who? From the Company. |
C'est celle de la compagnie. | This is my land! Used to be. It's the company's now. |
Le petit contingent de la compagnie Delta prit position sur le flanc gauche de la compagnie Alpha. | The small contingent of Delta took up position on Alpha's left flank. |
Apprécier la compagnie. | Enjoy the company! |
Salut, la compagnie. | See you later, mates! |
Salut, la compagnie ! | Cheers, mates! |
Appelle la compagnie. | Phone the company. |
Salut la compagnie ! | Hello there. |
La compagnie d'assurance. | Maybe it's the insurance company. |
Salut la compagnie ! | Hiya, kids! |
Aliments transformés pour animaux de compagnie Matières premières pour la production d'aliments pour animaux de compagnie | Each licence holder may return up to 30 per cent of their individual licence quantity. |
Cette dernière a donné son nom à une célèbre compagnie canadienne, la Compagnie de la Baie d'Hudson. | The Hudson River in New York and New Jersey, explored earlier by Hudson, is named after him, as are Hudson County, New Jersey, the Henry Hudson Bridge, the Henry Hudson Parkway, and the town of Hudson, New York. |
En , il est directeur général de la Compagnie Européenne des Droits, une filiale de la Compagnie financière de Suez. | In July 1987, he was General Director of the European Court of Human Rights, an affiliate of the Compagnie financière de Suez. |
La compagnie Falcon de l'armée singapourienne. | The Falcon Company of the Singapore army. |
Ils apprécient la compagnie de l'autre. | They enjoy one another's company. |
La compagnie de Dan fera faillite. | Dan's company will go out of business. |
Aimes tu la compagnie de Tom ? | Do you enjoy Tom's company? |
La compagnie est remplie de journaliste ! | The company is crowded with reporters! |
Elle n'est pas de la compagnie. | She's not from the company. |
Je suis renvoyé de la compagnie. | I'm fired from the company. |
J'ai eu quelqu'un de la compagnie. | I talked to someone at the refrigerator company. |
Ça vous fera de la compagnie. | You'd better keep this for company. |
Pour le compte de la Compagnie. | Yes, Madam. For the Company. |
..le personnel dirigeant de la compagnie. | The Commander has no love, if I may say so, for those running the Company. |
Pas pour la compagnie de méharistes. | Not for the camel corps. Talk, talk, talk! |
Janvier fondation de la compagnie aérienne française Air Union par fusion de la Compagnie des messageries aériennes (CMA, fondée en 1919) et des Compagnie des grands express aériens (CGEA). | January Air Union is created by the merger of Compagnie des Messageries Aériennes (CMA) with Grands Express Aériens (CGEA). |
La Compagnie I conduit aussi des opérations humanitaires avec la compagnie H en juin. | I Company conducted a relief in place with H Company Group in June. |
Arrêtés par des agents de la 30e compagnie de police, ils ont été sévèrement battus dans la caserne de la compagnie. | They were arrested by members of the 30th police company and severely beaten in the company barracks. |
Commandant de la Force Compagnie de sécurité | Force Commander Security Company |
Recherches associées : Toute La Compagnie - Par La Compagnie - La Compagnie D'expédition - Fournir La Compagnie - Avocat De La Compagnie - Représentant De La Compagnie - Commandant De La Compagnie - Base De La Compagnie - Secteur De La Compagnie - Flotte De La Compagnie - Président De La Compagnie - Instructions De La Compagnie