Traduction de "de manière complète" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manière - traduction : Manière - traduction : Maniéré - traduction : Maniéré - traduction : De manière complète - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une œuvre complète à sa manière, professeur. | A perfect achievement in its way, Professor. |
a) De développer leur personnalité de manière complète et autonome | (a) To achieve the full development of an independent personality |
L aide au commerce complète de manière essentielle les négociations commerciales. | Aid for Trade is a key complement to trade negotiations. |
La réglementation EST couvre déjà cet aspect de manière complète. | This is already comprehensively covered by the TSE Regulation. |
Cette œuvre est pour moi d'une certaine manière la plus complète. | This is a piece that, for me, is in some ways the most complete kind of piece. |
Le chapitre 3 traite de manière plus complète les tendances de l'usage de ces drogues. | Amphetamines, ecstasy and LSD Trends in use of these drugs are dealt with more comprehensively in chapter 3. |
En tous cas, ce libellé répond certainement de manière complète aux vœux du Parlement. | It has now been at work for a year. Can the Commission say anything about the prospects for this work? |
La Commission est nettement mieux placée pour répondre à votre question de manière complète. | The Commission is much better placed to give you a full answer to your question. |
Pour une information détaillée complète sur la manière de déterminer les doses, voir la notice. | Full details on how to calculate the doses are included in the Package Leaflet. |
Pour l'heure, la liste est, je dirais, négative et se complète de la manière requise. | At the moment the list is, as I say, a negative list and it is added to as required. |
Quant aux aspects spécifiques, le rapporteur, que nous félicitons, les énumère de manière plutôt complète. | The specific aspects of this are listed very thoroughly by the rapporteur, whom we congratulate. |
Pour répondre de manière plus complète à votre question, l'intention de Ragship n'est pas d'éliminer des entreprises. | To answer your question more fully, it is not the intention of Flagship to cut out companies. |
Pour une information détaillée complète sur la manière de déterminer les doses, veuillez vous reporter à la notice. | Full details on how to calculate the doses are included in the Package Leaflet. |
Pour une information détaillée complète sur la manière de déterminer les doses, veuillez vous reporter à la notice. | The full detail on how to calculate the doses is included in the Package Leaflet. |
Pour une information détaillée complète sur la manière de déterminer les doses, veuillez vous reporter à la notice. | Full details on how to calculate the dose are included in the Package Leaflet. |
Je salue donc cette initiative qui vient enfin d'être formulée de manière très complète par la présidence autrichienne. | I therefore welcome this initiative, which was finally put forward so comprehensively by the Austrian Presidency. |
Nous sommes convaincus que leur rôle se développera de manière complète et efficace sans mesures artificielles ou progressives . | We are convinced that role will develop fully and effectively without 'progressive' or 'artificial means' . |
L'amendement n 5 les résume en réécrivant de manière plus complète l'article unique de la proposition de décision du Conseil. | Mr President, I shall move on to a more delicate subject. |
Dans leurs réponses, les autorités devront indiquer de manière complète ce qui est fait pour éliminer cette pratique intolérable. | The Government apos s replies should give full details of what it was doing to put an end to that abhorrent practice. |
Il faut que les critères politiques et économiques de Copenhague soient mis en ?uvre d'une manière équitable et complète. | We must have the full and fair implementation of the Copenhagen criteria in political and economic matters. |
Nous pensons que notre amendement au paragraphe 7 exprime cette idée de manière plus complète que le paragraphe d origine. | We believe that our amendment to paragraph 7 gives fuller expression to this idea than the original paragraph. |
Les États membres fournissent une description complète de la manière dont l indice d abondance a été établi pour chaque stock. | Member States shall provide a thorough description of the way in which the abundance index for each stock has been calculated. |
Les États membres fournissent une description complète de la manière dont l indice d abondance a été établi pour chaque stock. | Member States shall provide a thorough description of the way in which the abundance index for each stock has been calculated. |
Quand l'usager était dans deux cas de figure, il fallait remplir, de manière complète, deux formulaires avec ces vingt champs. | When two situations applied to the user, he had to fill out completely all twenty fields of two forms. |
compétitif à long terme que s'il offre une gamme complète d'aéronefs, seule manière de rompre le quasi monopole de Boeing. | the broad lines and many details of Mrs Van Hemeldonck's report, and we congratulate her on her efforts. |
Le médiateur doit également pouvoir coopérer avec d'autres institutions afin de répondre aux plaintes de manière prompte, complète et correcte. | The Ombudsman also needs the cooperation of other institutions to answer complaints rapidly, fully and correctly. |
Il est crucial de comprendre de manière complète et réaliste la nature de la douleur chronique pour développer des traitements efficaces. | A thorough and realistic understanding of the nature of chronic pain is crucial to devising effective treatments. |
Le Médiateur peut consulter les archives de l'institution communautaire concernée afin de s'assurer qu'elle a répondu de manière exacte et complète. | The Ombudsman may inspect the file of the Community institution concerned in order to verify the accuracy and completeness of its replies. |
Le Comité spécial invite tous les États Membres à s'acquitter de leurs obligations à cet égard de manière complète et transparente. | The Special Committee calls upon all Member States to fulfil their obligations in that regard in a comprehensive and transparent manner. |
Il y a trop de gestionnaires impliqués et, par conséquent, il s'avère que le projet n'est pas géré de manière complète. | There are too many managers involved and, as a result, the project ends up not being fully managed. |
4.1 Harmonisation complète Les divers acteurs de la société civile organisée ont accueilli la proposition de la Commission de manière très différente | 4.1 Full harmonisation The reception given to the Commission proposal varies considerably amongst the different stakeholders in organised civil society |
Mais s'il s'agit de préserver les Traités, Monsieur le Président de la Commission, que ce soit de manière complète, s'il vous plaît. | If the Commission is to be the guardian of the treaties then please, Mr Prodi, be thorough in your work. |
Une capacité permanente à gérer les migrations de manière crédible et durable passe par une gamme complète d instruments dans ce domaine. | A permanent capacity to manage migration in a credible and sustainable manner requires a full range of migration instruments to be in place. |
Cette affection sera plus tard décrite de manière plus complète par Robert Foster Kennedy (1884 1952) qui lui laissera son nom. | However, the disease was to be named after Robert Foster Kennedy (1884 1952), who provided a more comprehensive (and earlier) account of the disorder. |
Nous sommes venus et nous avons fait notre déclaration dès que l'occasion s'en est présentée et, j'espère, de manière très complète. | The answer is yes, indeed we have. We are in touch both with the United Nations and with the Red Cross. |
Dans ce contexte, le Qatar demande que soit appliquée de manière complète et inconditionnelle, la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité. | In this context, Qatar calls for full and unconditional implementation of Security Council resolution 425 (1978). |
Avant les travaux de Kee, Nicita et Olarreaga, on n'avait jamais calculé les équivalents ad valorem de manière aussi systématique et complète. | And until the work of Kee, Nicita and Olarreaga, ad valorem equivalent estimates had never been computed in such a systematic and extensive way. |
Lorsque ces parties critiques ne sont pas activées de manière permanente, une fouille de sûreté complète doit être entreprise immédiatement avant leur rétablissement. | Where critical parts are not continuously maintained as such, then immediately before being re established as such they should be subjected to a full security search. |
Pourriez vous vous engager, Monsieur le Président, à répondre aux questions des députés rapidement et de la manière la plus complète possible? | In other words, it is imperative that we should consider that parliamentary immunity, if it is a privilege |
Le système de frein de service doit être modifié de manière à causer une perte complète de freinage sur l'un des deux circuits partiels. | Alter the service brake system to induce a complete loss of braking in any one subsystem. |
Un certain nombre de facteurs différents doivent être pris en compte afin d évaluer l impact de la proposition sur l emploi de manière complète et systématique. | A number of different factors have to be taken into consideration in order to assess the impact of the proposal on employment in a comprehensive and systematic way. |
RC Rémission complète RCp Rémission complète en l absence de | CR Complete Remission |
Nous sommes convaincus que la communauté internationale devrait, sous la houlette de l'ONU, s'employer à conjurer ces menaces de manière opportune, cohérente et complète. | We are convinced that the international community should address those threats in a timely, coherent and comprehensive manner, with the United Nations playing a leading role. |
Mais un modèle tel que celui là requerrait une sorte de calibrage subtil de manière à créer une équité complète, les questions étant compliquées. | However, a model such as that, too, would require some form of fine tuning in order to create an entirely fair situation, for these are complicated issues. |
Je salue de manière générale le travail positif du rapporteur, mon vote traduit ma complète identification avec les positions portugaises dans ce domaine. | I broadly welcome the positive work done by the rapporteur, and the way I voted reflects my complete solidarity with the Portuguese positions on this subject. |
Recherches associées : Manière Complète - Manière Plus Complète - Manière De Manière - Assurance Complète Complète - De Manière - De Manière - De Manière - De Manière - De Manière - Complète De Contrôle - Complète De Support - Envie De Complète