Traduction de "de telle sorte que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
De telle sorte que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai voulu qu'Interface réécrive l'équation de telle sorte que | I wanted Interface to rewrite that equation so that it read |
6.2.9 Les systèmes doivent être conçus de telle sorte que | The system shall be so made that |
6.3.4 Les systèmes doivent être conçus de telle sorte que | The system shall be so made that |
Je ne veux pas les enfants de telle sorte que | I do not want children so that |
De telle sorte que ton comportement et ta pensée soient UN. | So that your behavior and your thought, they are one. |
C'est de la rendre plus forte, plus autonome de telle sorte que... | It's to make it stronger and more autonomous, |
Les choses évoluent de telle sorte que nous pouvons connaître de nou | Although the proposals before us will not bring about the basic |
Chaque division est composée de telle sorte | Each Division is composed in such a way that |
Il ne prie pas vraiment, il parle de telle sorte que je l'écoute. | He ain't exactly praying... but he's talking in such a way I got to listen. |
Nous recommandons de pratiquer l'opération de telle sorte que plus rien ne repousse jamais. | We would recommend carrying out the operation in such a way that nothing grows again'. |
Les contraintes limitent l'autorisation, de telle sorte qu'elle ne s'applique que dans certaines circonstances. | Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances. |
Cela crée une telle confusion que nous ne devrions pas procéder de la sorte. | The Commission is not at present aware that the Namibia refugees would be refused this voluntary repatriation. |
Dans ce cas, pendant cette période, les redevances sont établies de telle sorte que | In such a case, the fees shall be established during that period in such a way that |
De telle sorte que tu rayonnes à nouveau uniquement en tant que je SUIS sans association. | All true spiritual practices or sadhana is helping to remove this accumulation of concepts which is not original to your Being. So that you again shine, only as that feeling 'I Am,' without any association. |
Prenez le nouveau DLI de telle sorte que sa partie supérieure soit face à vous. | ho Hold the new IRU so the top is facing you. |
Placez rapidement vos lèvres de façon étanche autour de l'embout buccal, de telle sorte que en | Quickly form a seal with your lips around the uc |
Elle marcha lentement de telle sorte qu'elle ne glissât pas. | She walked slowly so she wouldn't slip. |
J'ai eu des choses à faire, de telle sorte que je n'ai pas pu partir immédiatement. | I had things to do, so I couldn't leave right away. |
Toutes ces structures doivent être organisées de telle sorte que les personnes handicapées puissent y participer. | All these organisations need to be organised in a way that allows disabled people to take part in them. |
Toutes ces structures doivent être organisées de telle sorte que les personnes handicapées puissent y participer. | All these organisations need to be organised in a way that disabled people can take part in them. |
La force majeure devrait couvrir une telle circonstance, de sorte que cet amendement n'est pas acceptable. | Force majeure should deal with that and this amendment is therefore not acceptable nor are Amendments No 29 or 21. |
On a vécu en telle sorte que le mal être soit devenue une réalité. | We have lived in such a way that ill being has become real. |
Il s anima de telle sorte que Mme de Fervaques arriva à ne plus comprendre ce qu il disait. | He grew so animated that finally Madame de Fervaques could not understand what he said. |
Modifie l'agrandissement de la vue du document de telle sorte que les pages remplissent complètement l'aire d'affichage. | Change the magnification of the document view to a value that makes at least one whole page visible. |
J'ai voulu qu'Interface réécrive l'équation de telle sorte que I égale P fois A divisé par T. | I wanted Interface to rewrite that equation so that it read I equals P times A divided by T. |
Engagement commun de telle sorte que l'intégration des marchés ne soit pas compromise par des pratiques anticoncurrentielles | A shared determination to ensure that market integration is not undermined by anti competitive practices |
Engagement commun de telle sorte que l intégration des marchés ne soit pas compromise par des pratiques anticoncurrentielles | A shared determination to ensure that market integration is not undermined by anti competitive practices |
engagement commun de telle sorte que l intégration des marchés ne soit pas compromise par des pratiques anticoncurrentielles | a shared determination to ensure that market integration is not undermined by anti competitive practices |
Il faut donc modifier la législation de telle sorte que cette obligation n'incombe plus aux Etats membres. | The law must therefore be amended so that the Member States are no longer subject to that obligation. |
Nous allons donc naturellement voter de telle sorte que nous puissions éventuellement renvoyer la proposition en commission. | Consequently, we too shall also vote to reserve our right to refer the proposal back to committee if need be. |
La commission a déjà approuvé hier le rapport, de telle sorte que nous pouvons recommander l' urgence. | The Committee voted on the report yesterday, and we can therefore commend this request for urgent procedure to the House. |
être fabriqués de telle sorte que tout bris ou dépose laisse des traces visibles à l'œil nu | be so manufactured that any breakage or removal leaves traces visible to the naked eye |
Diverses procédures permettant de faire en sorte que seuls les fonctionnaires autorisés aient accès à telle ou telle composante de la base de données ont été établies. | A number of procedures have been set up to ensure that only authorized individuals can have access to that portion of the database which their daily work requires. |
Imaginez alors qu'on puisse enseigner de telle sorte que 98 de nos étudiants soient au dessus de la moyenne. | Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average. |
Chaque grappe de fruits mûrit de façon inégale, de telle sorte que les grappes apparaissent sous des couleurs différentes. | Each bunch of fruits ripens unevenly, so the fruits in a bunch are all different colors. |
Il vous appartient de faire en sorte qu'une telle chose n'arrive pas. | It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. |
Prenez avec vous la boîte de médicament de telle sorte que l équipe médicale sache exactement ce que vous avez pris. | Take the medicine with you in the carton, so that staff will know exactly what has been taken. |
Les propositions de Nice se fondent sur l' article 308, de telle sorte que le Parlement n' est plus que consulté. | The Nice proposals are based on Article 308 whereby Parliament would simply be consulted. |
Nous souhaitons que cela soit stipulé dans le règlement de telle sorte qu' apparaisse clairement qui est responsable. | We would also like to see this laid down in the Rules of Procedure so that it is clear who is responsible. |
J'estime toutefois que cette annexe devrait être rédigée de telle sorte qu'aucune orientation interprétative supplémentaire ne soit nécessaire. | My view is that this annex should be drawn up in such a way that no further interpretation guideline would be needed. |
iii) Être agencés de telle sorte que les lignes de vue visées au 10B 2 ne les traversent pas . | (iii) be so arranged, that sight lines in accordance with 10B 2 do not pass through them |
iii) Être agencés de telle sorte que les lignes de vue visées au 10B 2 ne les traversent pas. | (iii) be so arranged, that sight lines in accordance with 10B 2 do not pass through them |
L'installation doit être conçue de telle sorte que les informations transmises puissent être clairement distinguées des bruits de fond. | The system shall be designed in such a way as to ensure that the information transmitted can be clearly distinguished from background noise. |
Chaque échantillon est placé de telle sorte que rien n'empêche le brouillard de se déposer sur tous les échantillons. | Each sample shall be placed so as to permit free setting of mist on all samples. |
2.7 Le mécanisme de graduation a été conservé mais modifié de telle sorte que son fonctionnement devienne plus simple. | 2.7 The graduation mechanism has been retained but has been modified to make it simpler in operation. |
Recherches associées : Telle Sorte - De Telle Sorte - Conçu De Telle Sorte Que - Choisi De Telle Sorte Que - Définie De Telle Sorte Que - Ajusté De Telle Sorte Que - Configuré De Telle Sorte Que - De Telle Sorte Que Cette - Interprétée De Telle Sorte Que - Choisi De Telle Sorte Que - Est De Telle Sorte Que - Monté De Telle Sorte Que - De Sorte Que - Est Conçu De Telle Sorte