Traduction de "de votre visite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Visite - traduction : Votre - traduction : Visite - traduction : De votre visite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Merci de votre visite !
Thanks for coming!
D'où votre visite.
So you've come to me.
Abrégez votre visite.
I think we can cut your visit short.
Prenez votre temps pour votre visite.
Please take your time to see her.
Merci pour votre visite.
Thank you for calling.
Votre visite m'a ravi.
No, no. I'm glad you came over.
C'est votre première visite.
I think it's your first visit.
Nous vous remercions de votre visite.
We thank you for your visit.
Je suis heureuse de votre visite.
I'm glad you came, Mr. Reynolds.
Nous rêvions de votre visite. Merci.
We've been looking forward to this visit for some time.
Expliquez la raison de votre visite.
Explain purpose of visit, please.
Nous sommes ravis de votre visite.
We're glad to have you here.
Expliquezmoi la raison de votre visite.
Tell me what you want to see me about.
Votre visite était très intéressée.
' 22. Your visit has a very practical purpose.
Je compte sur votre visite.
Now, you must come and see me.
Votre première visite à Amsterdam ?
Your first visit to Amsterdam?
Quel est le but de votre visite ?
What is the purpose of your visit?
Quelle est la raison de votre visite?
What is the reason you came to visit me?
N'estce pas la raison de votre visite ?
Isn't that what you came here for?
Votre Excellence, nous avons été honorés par votre visite.
Your Excellency... you will tell your master we're deeply sensible of the honor he has done to me.
Nous nous félicitons de votre visite, Madame le Président, une visite qui nous honore.
Your visit does us honour.
Toujours mais votre visite me touche.
Always, but it's a pleasure, gentlemen.
Votre visite est des plus importunes.
Your visit now is most unwelcome.
Que me vaut le plaisir de votre visite ?
What have I done to deserve the honour of your visit at this hour?
Que me vaut l'honneur de votre visite M.Ziegfeld ?
To what do I owe the honor of this visit, Mr. Ziegfeld?
Votre cour, votre conscience vous ont déja dit la raison de ma visite.
Your own heart, your own conscience, must tell you why I come.
Devons nous nous attendre à votre visite ?
Should we be expecting you in Bulgaria?
Est ce votre première visite au Japon ?
Is this your first visit to Japan?
Est ce votre première visite au Japon ?
Is this your first time in Japan?
Je ne m'attendais pas à votre visite.
I didn't expect to see you.
Prenez place, afin qu'on apprécie votre visite.
Please sit down so that we can enjoy your visit.
C'est votre première visite, il faut rester.
No, really, I can't stay. This is the first time you've ever set foot in our house.
C'est votre première visite dans notre pays ?
Oh, I say, isn't this nice? Is this your first visit to America, Lord Burnstead?
J'ai reçu un mot, m'annoncant votre visite.
I got your note saying you would call on me and thank me.
Votre dernière visite remonte à si longtemps.
It has been such a long time since your last visit.
Allez. Et voilà qui conclut votre visite de VGHS.
Let's go.
Nous nous sentons honorés et heureux de votre visite.
Secondly, I don't think we can wait for the intergovernmental conference before tackling the institutional problems arising in the EC EFTA context.
Mon épouse, Mme Bartlett, m'a prévenue de votre visite.
My wife, Mrs. Bartlett, uh, phoned that you were coming here and
carte et donnez la à votredecin ou votre gynécologue à votre prochaine visite.
barrier form of birth control like a condom, diaphragm or vaginal sponge in addition to any of these kinds of hormonal birth control.
Je vous rendrai visite à votre bureau, demain.
I'll visit you at your office tomorrow.
Après votre visite, son activité cérébrale a repris.
After you left, your father's brain activity shot up.
Votre visite me fait le plus grand honneur.
Your Majesty, your visit here is the greatest honour in my life.
Il a été très intéressé par votre visite.
He was very interested in your visit.
Nous nous réjouissons de votre visite dans nos nouveaux bureaux.
We are looking forward to your visit to our new office.
Avez vous prévu de rendre visite à votre famille durant votre affectation sur le Yorktown?
Had you planned on visiting your family during Yorktown's assignment here?

 

Recherches associées : Après Votre Visite - Après Votre Visite - Planifier Votre Visite - Pour Votre Visite - Votre Prochaine Visite - Chronométrer Votre Visite - Organiser Votre Visite - Lors De Votre Visite - Lors De Votre Visite - Lors De Votre Visite - Merci De Votre Visite - Merci De Votre Visite - Au Sujet De Votre Visite - Au Sujet De Votre Visite