Traduction de "de votre visite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Visite - traduction : Votre - traduction : Visite - traduction : De votre visite - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Merci de votre visite ! | Thanks for coming! |
D'où votre visite. | So you've come to me. |
Abrégez votre visite. | I think we can cut your visit short. |
Prenez votre temps pour votre visite. | Please take your time to see her. |
Merci pour votre visite. | Thank you for calling. |
Votre visite m'a ravi. | No, no. I'm glad you came over. |
C'est votre première visite. | I think it's your first visit. |
Nous vous remercions de votre visite. | We thank you for your visit. |
Je suis heureuse de votre visite. | I'm glad you came, Mr. Reynolds. |
Nous rêvions de votre visite. Merci. | We've been looking forward to this visit for some time. |
Expliquez la raison de votre visite. | Explain purpose of visit, please. |
Nous sommes ravis de votre visite. | We're glad to have you here. |
Expliquezmoi la raison de votre visite. | Tell me what you want to see me about. |
Votre visite était très intéressée. | ' 22. Your visit has a very practical purpose. |
Je compte sur votre visite. | Now, you must come and see me. |
Votre première visite à Amsterdam ? | Your first visit to Amsterdam? |
Quel est le but de votre visite ? | What is the purpose of your visit? |
Quelle est la raison de votre visite? | What is the reason you came to visit me? |
N'estce pas la raison de votre visite ? | Isn't that what you came here for? |
Votre Excellence, nous avons été honorés par votre visite. | Your Excellency... you will tell your master we're deeply sensible of the honor he has done to me. |
Nous nous félicitons de votre visite, Madame le Président, une visite qui nous honore. | Your visit does us honour. |
Toujours mais votre visite me touche. | Always, but it's a pleasure, gentlemen. |
Votre visite est des plus importunes. | Your visit now is most unwelcome. |
Que me vaut le plaisir de votre visite ? | What have I done to deserve the honour of your visit at this hour? |
Que me vaut l'honneur de votre visite M.Ziegfeld ? | To what do I owe the honor of this visit, Mr. Ziegfeld? |
Votre cour, votre conscience vous ont déja dit la raison de ma visite. | Your own heart, your own conscience, must tell you why I come. |
Devons nous nous attendre à votre visite ? | Should we be expecting you in Bulgaria? |
Est ce votre première visite au Japon ? | Is this your first visit to Japan? |
Est ce votre première visite au Japon ? | Is this your first time in Japan? |
Je ne m'attendais pas à votre visite. | I didn't expect to see you. |
Prenez place, afin qu'on apprécie votre visite. | Please sit down so that we can enjoy your visit. |
C'est votre première visite, il faut rester. | No, really, I can't stay. This is the first time you've ever set foot in our house. |
C'est votre première visite dans notre pays ? | Oh, I say, isn't this nice? Is this your first visit to America, Lord Burnstead? |
J'ai reçu un mot, m'annoncant votre visite. | I got your note saying you would call on me and thank me. |
Votre dernière visite remonte à si longtemps. | It has been such a long time since your last visit. |
Allez. Et voilà qui conclut votre visite de VGHS. | Let's go. |
Nous nous sentons honorés et heureux de votre visite. | Secondly, I don't think we can wait for the intergovernmental conference before tackling the institutional problems arising in the EC EFTA context. |
Mon épouse, Mme Bartlett, m'a prévenue de votre visite. | My wife, Mrs. Bartlett, uh, phoned that you were coming here and |
carte et donnez la à votre médecin ou votre gynécologue à votre prochaine visite. | barrier form of birth control like a condom, diaphragm or vaginal sponge in addition to any of these kinds of hormonal birth control. |
Je vous rendrai visite à votre bureau, demain. | I'll visit you at your office tomorrow. |
Après votre visite, son activité cérébrale a repris. | After you left, your father's brain activity shot up. |
Votre visite me fait le plus grand honneur. | Your Majesty, your visit here is the greatest honour in my life. |
Il a été très intéressé par votre visite. | He was very interested in your visit. |
Nous nous réjouissons de votre visite dans nos nouveaux bureaux. | We are looking forward to your visit to our new office. |
Avez vous prévu de rendre visite à votre famille durant votre affectation sur le Yorktown? | Had you planned on visiting your family during Yorktown's assignment here? |
Recherches associées : Après Votre Visite - Après Votre Visite - Planifier Votre Visite - Pour Votre Visite - Votre Prochaine Visite - Chronométrer Votre Visite - Organiser Votre Visite - Lors De Votre Visite - Lors De Votre Visite - Lors De Votre Visite - Merci De Votre Visite - Merci De Votre Visite - Au Sujet De Votre Visite - Au Sujet De Votre Visite