Traduction de "demander l'heure" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demander - traduction :
Ask

Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction :
Mots clés : Wonder Asking Favor Asked

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais demander l'heure du prochain train.
I'm going over to see what time the next train leaves.
Je voudrais vous demander, comment vous donneriez l'heure sans iPhone ?
But, I'd like to ask you, how would you tell the time if you didn't have an iPhone?
Ce n'est pas trop vous demander que d'arriver à l'heure en classe.
It's not too much to ask you to come to class on time.
Je ne peux pas m'empêcher de me demander s'il viendra à l'heure.
I cannot help wondering if he will come on time.
À l'heure actuelle, une société doit demander l'approbation réglementaire de 15 séries différentes de documents d'information.
At present, a company has to seek 15 regulatory approvals for 15 different sets of disclosure documents.
M. Ephremidis. (GR) Monsieur le Président, j'aimerais vous demander s'il y aura prolongation de l'Heure des questions?
President. Ladies and gentlemen, I have five further speakers on my list.
Je demande à M. le rapporteur, s'il souhaite un report, de le demander à l'heure des votes.
If the rapporteur wishes the vote to be postponed I would ask him to request this at voting time.
Monsieur le Président, je souhaiterais simplement demander quand commence l'heure des questions régulière avec les questions préparatoires.
Mr President, I would simply like to ask when Question Time proper, with the preparatory questions, is likely to begin.
Aussi, quand elle vient en face de Dieu, et demander l'heure 700 à sa demande, il voulait l'entendre
Also when she comes in front of God, and ask for the 700 time her request, he would listen to her.
C'est redoutable pour la Commission de nous demander les pouvoirs que nous allons tout à l'heure lui donner.
Amendment No 1 proposes the insertion of a new recital, that refers to uniform methods of analysis to determine the presence of cadmium.
À l'heure actuelle, tout homme peut demander à quiconque a eu des rapports sexuels avec sa fiancée de l'indemniser.
At present, a man may claim compensation from any man who had sexual intercourse with his betrothed.
À l'heure actuelle, les citoyens peuvent demander une parcelle dans n'importe quel territoire tribal avec de bonnes chances de l'obtenir.
Today, citizens can apply for land in any tribal area and expect to be allocated a piece of land.
Puis je demander, cependant, à Monsieur le Commissaire comment les choses se présentent à l'heure actuelle et depuis le 1erjanvier?
Could I ask the Commissioner, however, what is the position at present, and since 1 January?
Je voudrais néanmoins demander à la Commission une évaluation critique quant à la nécessité du maintien ultérieur de l'heure d'été.
Nevertheless, I would ask the Commission to deliver a critical assessment of whether summer time is necessary in the future.
Un État membre peut demander, pour des motifs relevant de son droit national, que des comparaisons particulièrement urgentes soient effectuées dans l'heure.
A Member State may for reasons connected with national law require particularly urgent comparisons to be carried out within one hour.
Je souhaite par conséquent demander très clairement à la Commission de renégocier les accords qui, à l'heure actuelle, sont bien trop lâches.
That is why I want very clearly to call upon the Commission to renegotiate the agreements, which are nowhere near specific enough at present.
demander qu'un débat ait lieu sur un sujet d'actualité et d'intérêt général immédiatement à la suite de l'heure des questions (article 61, paragraphe 1),
(ii) request a debate on a matter of general and topical interest immediately after Question Time (Rule 61(1))
Pour l'heure, il serait prématuré de parler de demander l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le marquage, le traçage et le courtage d'armes légères.
However, at this stage it would be premature to speak of pushing for the drafting of a legally binding international instrument on the marking, tracing and brokering of small arms and light weapons.
Par ailleurs, les groupes, comités et organisations de femmes étaient d'importance cruciale à l'heure de demander des comptes aux autorités locales et au secteur privé.
Moreover, women's groups, committees and women's organizations were crucial to holding local governments and the private sector accountable.
Troisièmement, je souhaiterais dès lors demander que, comme par le passé, l'heure des questions débute précisément à 17h30, indépendamment du déroulement de la séance plénière.
Thirdly, I should like to say that I would request that Question Time begin, as in previous years, at 5.30 p.m. precisely, regardless of what is happening in plenary.
La Commis sion répondra en temps utile j'y reviendrai tout à l'heure mais je pourrais aussi vous demander ce que vous ferez, vous, s'il ne se passait rien?
Mr Hänsch acknowledged, I am pleased to note, that we made sure that the European Parliament was the first to learn of our proposals.
Les organisateurs ne sont pas tenus de demander une autorisation préalable, mais ils doivent informer les autorités de l'endroit, de l'heure et de la date de la manifestation prévue.
Organizers are not required to apply for a prior authorization, but they should notify the authorities of the place, time and date of upcoming protest.
Au nom du reste des membres, je voudrais demander au représentant des États Unis de bien vouloir répéter ce que la délégation des États Unis a dit tout à l'heure.
On behalf of the rest of the house, I should like to request the representative of the United States to repeat what the United States delegation said earlier.
Après l'heure des hommes, voici visiblement venue l'heure des dames.
After the men's turn it is evidently the women's turn.
À tout à l'heure, Miss Lee. À tout à l'heure ?
See you later, Miss Lee.
L'heure tourne.
The clock is ticking.
C'est l'heure.
It's time.
L'heure actuelle
Time now
C'est l'heure !
It is time!
Regardez l'heure
See the time?
Bientôt l'heure.
Waiting game.
Bientôt l'heure.
Waiting game. birds chirping
Définir l'heure...
Set Time...
Définir l'heure...
Set Time...
L'heure sera
Time to
A l'heure?
On time?
L'heure tourne.
Guys, the clock is tickin'.
12 l'heure.
What do you get for not playing?
Estce l'heure ?
Is it time?
C'est l'heure.
Time's up. What is this, mutiny?
Regardez l'heure.
Delilah, look at the time.
C'est l'heure.
(CLOCK CHIMING) There's the clock.
C'est l'heure !
Time, time! Come along, it's closing time.
C'est l'heure.
Hey, there she blows.
C'est l'heure.
It's high time...

 

Recherches associées : Après L'heure - Dans L'heure - Pour L'heure - Après L'heure - Presque L'heure - Confirmer L'heure - De L'heure - Connaître L'heure - à L'heure - L'heure D'été - L'heure D'été - Afficher L'heure - Afficher L'heure - Dans L'heure