Traduction de "demander l'heure" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je vais demander l'heure du prochain train. | I'm going over to see what time the next train leaves. |
Je voudrais vous demander, comment vous donneriez l'heure sans iPhone ? | But, I'd like to ask you, how would you tell the time if you didn't have an iPhone? |
Ce n'est pas trop vous demander que d'arriver à l'heure en classe. | It's not too much to ask you to come to class on time. |
Je ne peux pas m'empêcher de me demander s'il viendra à l'heure. | I cannot help wondering if he will come on time. |
À l'heure actuelle, une société doit demander l'approbation réglementaire de 15 séries différentes de documents d'information. | At present, a company has to seek 15 regulatory approvals for 15 different sets of disclosure documents. |
M. Ephremidis. (GR) Monsieur le Président, j'aimerais vous demander s'il y aura prolongation de l'Heure des questions? | President. Ladies and gentlemen, I have five further speakers on my list. |
Je demande à M. le rapporteur, s'il souhaite un report, de le demander à l'heure des votes. | If the rapporteur wishes the vote to be postponed I would ask him to request this at voting time. |
Monsieur le Président, je souhaiterais simplement demander quand commence l'heure des questions régulière avec les questions préparatoires. | Mr President, I would simply like to ask when Question Time proper, with the preparatory questions, is likely to begin. |
Aussi, quand elle vient en face de Dieu, et demander l'heure 700 à sa demande, il voulait l'entendre | Also when she comes in front of God, and ask for the 700 time her request, he would listen to her. |
C'est redoutable pour la Commission de nous demander les pouvoirs que nous allons tout à l'heure lui donner. | Amendment No 1 proposes the insertion of a new recital, that refers to uniform methods of analysis to determine the presence of cadmium. |
À l'heure actuelle, tout homme peut demander à quiconque a eu des rapports sexuels avec sa fiancée de l'indemniser. | At present, a man may claim compensation from any man who had sexual intercourse with his betrothed. |
À l'heure actuelle, les citoyens peuvent demander une parcelle dans n'importe quel territoire tribal avec de bonnes chances de l'obtenir. | Today, citizens can apply for land in any tribal area and expect to be allocated a piece of land. |
Puis je demander, cependant, à Monsieur le Commissaire comment les choses se présentent à l'heure actuelle et depuis le 1erjanvier? | Could I ask the Commissioner, however, what is the position at present, and since 1 January? |
Je voudrais néanmoins demander à la Commission une évaluation critique quant à la nécessité du maintien ultérieur de l'heure d'été. | Nevertheless, I would ask the Commission to deliver a critical assessment of whether summer time is necessary in the future. |
Un État membre peut demander, pour des motifs relevant de son droit national, que des comparaisons particulièrement urgentes soient effectuées dans l'heure. | A Member State may for reasons connected with national law require particularly urgent comparisons to be carried out within one hour. |
Je souhaite par conséquent demander très clairement à la Commission de renégocier les accords qui, à l'heure actuelle, sont bien trop lâches. | That is why I want very clearly to call upon the Commission to renegotiate the agreements, which are nowhere near specific enough at present. |
demander qu'un débat ait lieu sur un sujet d'actualité et d'intérêt général immédiatement à la suite de l'heure des questions (article 61, paragraphe 1), | (ii) request a debate on a matter of general and topical interest immediately after Question Time (Rule 61(1)) |
Pour l'heure, il serait prématuré de parler de demander l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le marquage, le traçage et le courtage d'armes légères. | However, at this stage it would be premature to speak of pushing for the drafting of a legally binding international instrument on the marking, tracing and brokering of small arms and light weapons. |
Par ailleurs, les groupes, comités et organisations de femmes étaient d'importance cruciale à l'heure de demander des comptes aux autorités locales et au secteur privé. | Moreover, women's groups, committees and women's organizations were crucial to holding local governments and the private sector accountable. |
Troisièmement, je souhaiterais dès lors demander que, comme par le passé, l'heure des questions débute précisément à 17h30, indépendamment du déroulement de la séance plénière. | Thirdly, I should like to say that I would request that Question Time begin, as in previous years, at 5.30 p.m. precisely, regardless of what is happening in plenary. |
La Commis sion répondra en temps utile j'y reviendrai tout à l'heure mais je pourrais aussi vous demander ce que vous ferez, vous, s'il ne se passait rien? | Mr Hänsch acknowledged, I am pleased to note, that we made sure that the European Parliament was the first to learn of our proposals. |
Les organisateurs ne sont pas tenus de demander une autorisation préalable, mais ils doivent informer les autorités de l'endroit, de l'heure et de la date de la manifestation prévue. | Organizers are not required to apply for a prior authorization, but they should notify the authorities of the place, time and date of upcoming protest. |
Au nom du reste des membres, je voudrais demander au représentant des États Unis de bien vouloir répéter ce que la délégation des États Unis a dit tout à l'heure. | On behalf of the rest of the house, I should like to request the representative of the United States to repeat what the United States delegation said earlier. |
Après l'heure des hommes, voici visiblement venue l'heure des dames. | After the men's turn it is evidently the women's turn. |
À tout à l'heure, Miss Lee. À tout à l'heure ? | See you later, Miss Lee. |
L'heure tourne. | The clock is ticking. |
C'est l'heure. | It's time. |
L'heure actuelle | Time now |
C'est l'heure ! | It is time! |
Regardez l'heure | See the time? |
Bientôt l'heure. | Waiting game. |
Bientôt l'heure. | Waiting game. birds chirping |
Définir l'heure... | Set Time... |
Définir l'heure... | Set Time... |
L'heure sera | Time to |
A l'heure? | On time? |
L'heure tourne. | Guys, the clock is tickin'. |
12 l'heure. | What do you get for not playing? |
Estce l'heure ? | Is it time? |
C'est l'heure. | Time's up. What is this, mutiny? |
Regardez l'heure. | Delilah, look at the time. |
C'est l'heure. | (CLOCK CHIMING) There's the clock. |
C'est l'heure ! | Time, time! Come along, it's closing time. |
C'est l'heure. | Hey, there she blows. |
C'est l'heure. | It's high time... |
Recherches associées : Après L'heure - Dans L'heure - Pour L'heure - Après L'heure - Presque L'heure - Confirmer L'heure - De L'heure - Connaître L'heure - à L'heure - L'heure D'été - L'heure D'été - Afficher L'heure - Afficher L'heure - Dans L'heure